翻译
送我长达十日仍不忍心让我离去,令人感伤的是,我们终究还是在冷落萧索中举起了离别的酒杯。
我不推辞再留宿一晚于这慈姥岩中洞下,有生之年余下的岁月,恐怕再也无缘重来了。
以上为【次韵陆务观慈姥岩酌别二绝】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序来和诗,是古代诗歌唱和的一种严格形式。
2. 陆务观:即陆游,字务观,南宋著名诗人,与范成大同时代且交谊深厚。
3. 慈姥岩:地名,又称慈母山,在今安徽省当涂县西北,濒临长江,风景幽邃,多岩洞,为当时文人游览饯别之所。
4. 弥旬:满十天。旬,十日为一旬,此处极言时间之久,形容送行者久久挽留。
5. 萧索:冷落、凄清的样子。此处形容离别时气氛的寂寥。
6. 离杯:离别的酒杯,指饯别之酒。
7. 更宿:再住一晚。
8. 中岩:指慈姥岩中的一个岩洞或居所,可能为当时暂宿之处。
9. 投老:到老,临老。指晚年余生。
10. 岂再来:怎能再回来,表示重逢希望渺茫,带有永别之意。
以上为【次韵陆务观慈姥岩酌别二绝】的注释。
评析
此诗为范成大次韵陆游(务观)《慈姥岩酌别》所作的两首绝句之一,情感真挚,意境深远。诗中通过描写送别场景的缠绵与无奈,抒发了对友情的珍视和对人生无常的感慨。语言质朴而含蓄,不事雕琢却情意深长。“弥旬未忍回”写出友人深情挽留,“萧索把离杯”则反衬出离别的凄凉。后两句由景入情,以“更宿中岩”表达依依不舍,末句“投老馀年岂再来”更是沉痛感慨,暗示此次分别或成永诀,充满人生迟暮、聚散难期的悲凉意味。全诗在平淡语中见深情,体现了宋代唱和诗特有的内敛与哲思。
以上为【次韵陆务观慈姥岩酌别二绝】的评析。
赏析
这首七言绝句以简洁的语言承载厚重的情感,展现了宋人唱和诗中常见的理性节制与深层感怀。首句“送我弥旬未忍回”,以夸张笔法写出友人殷勤挽留的情状,“弥旬”虽未必实指十日,却极言其情之深、别之难。第二句陡转,“可怜萧索把离杯”,在长久相聚之后终须分离,热闹归于冷清,欢愉转为惆怅,形成强烈对比。“萧索”二字点染氛围,使离愁具象化。后两句由外境转入内心,“不辞更宿中岩下”是情感的延续,宁愿再多留片刻,也不愿踏上归途,体现出诗人对这段情谊的珍惜。结句“投老馀年岂再来”尤为沉痛,既是对年华老去的感叹,也是对世事无常的清醒认知,语似平淡,实则蕴含无限苍凉。整首诗结构紧凑,前两句写送别之景,后两句抒人生之叹,情景交融,余味悠长,堪称宋代酬唱诗中的佳作。
以上为【次韵陆务观慈姥岩酌别二绝】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语淡而情深,别中有思,非徒应酬之作”。
2. 清代纪昀评范成大诗风云:“规模清新,音节浏亮,而寄托遥深,时于闲淡处见风骨。”此诗正体现其“闲淡见风骨”之特点。
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及范成大晚年作品时指出:“触景生情,因事兴感,语近自然,而感慨系之。”可与此诗精神相印证。
4. 《历代诗话》中引《后村诗话》评范陆往来诗作:“成大与务观相与最厚,唱酬甚多,语多真挚,不事尖巧,如出肺腑。”
5. 《四库全书总目提要·石湖诗集》谓:“成大诗初学江西,晚乃自出机杼,清婉雅洁,尤长于模写山水,而情致缠绵,亦足动人。”此诗兼有情致与山水之趣,正合其评。
以上为【次韵陆务观慈姥岩酌别二绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议