翻译
七十岁在古时已称稀有,但对您而言却不算稀奇。
应当是荣华富贵更加长久才对。
儿孙满堂,靴笏罗列于床前,新妇也依次排列行礼。
您的精神饱满、容光焕发,简直就像那西王母一般。
遥想那画堂之中,两行红衣歌伎侍立。
前面是妙曼的舞蹈,后面是清雅的乐声簇拥。
大儿小儿,一个个出来为您祝寿。
每人敬您一杯酒,愿您活到一百岁。
以上为【感皇恩 · 庆婶母王恭人七十】的翻译。
注释
感皇恩:唐教坊曲名,双调,六十七字,前后阕各七句,四仄韵。陈晋之《乐书》:「祥符中,诸工请增龟兹部如教坊,其曲有双调《感皇恩》。」《金词》注:「大石调。」《中原音韵》注:「南吕宫。」党世杰词,名《叠萝花》。
「庆婶母王恭人七十」:四卷本丙集作「为婶母王氏庆七十」。
七十古来稀:唐·杜少陵《曲江二首·其二》诗:「酒债寻常行处有,人生七十古来稀。」
稀有:广信书信本作「希有」,玆从四卷本丙集。
满床靴笏:《旧唐书·卷七十七·〈崔义玄传·(子)崔神庆传〉》:「开元中,神庆子琳等皆至大官,群从数十人,趋奏省闼。每岁时家宴,组佩辉映,以一榻置笏,重叠于其上。」
新妇:北宋·王彦辅《麈史·卷中·辨误》「今之尊者斥卑者之妇曰新妇,卑对尊称其妻,及妇人凡自称者则亦然。」
西王母:宋·李明远《太平广记·卷五十六·〈神仙·西王母〉》引《集仙录》:「西王母者,九灵太妙龟山金母也,一号太虚九光龟台金母元君。……生于神州伊川,厥姓侯氏。……周穆王时,命八骏与七华之士,使造父为御,西登崑崙,而宾于王母。穆王持白圭重锦,以为王母寿。」
浑似:四卷本丙集作「浑是」。
1. 感皇恩:词牌名,双调六十八字,前后段各七句、四仄韵。
2. 婶母王恭人:辛弃疾叔父之妻,被封为“恭人”,为宋代命妇封号之一,通常授予七品官之妻或母。
3. 七十古来稀:语出杜甫《曲江二首》:“人生七十古来稀。”意指活到七十岁极为难得。
4. 须是荣华更长久:反用杜诗之意,表示不仅应活到七十,更要荣华长寿。
5. 靴笏(xuē hù):靴子和笏板,古代官员上朝所持,此处代指身居官职的儿孙。
6. 罗列儿孙新妇:形容子孙众多,媳妇齐聚,一同行礼祝寿。
7. 西王母:中国古代神话中的女仙之首,象征长寿与尊贵。
8. 画堂:装饰华丽的厅堂,常用于描写富贵人家的居所。
9. 红袖:原指女子的红色衣袖,此处借指歌伎或舞女。
10. 为寿:祝寿,古代宴会中晚辈向长辈敬酒祈福的礼仪。
以上为【感皇恩 · 庆婶母王恭人七十】的注释。
评析
这首《感皇恩·庆婶母王恭人七十》是辛弃疾为祝贺其婶母王恭人七十寿辰而作,属典型的寿词。全词以典雅庄重的语言,描绘了家族兴旺、子孙孝顺的喜庆场面,表达了对长辈健康长寿的美好祝愿。词中虽无深沉的哲理或激烈的情感,却通过富丽的画面与温馨的家庭场景,展现出宋代士大夫家庭尊老敬亲的伦理风貌。值得注意的是,辛弃疾以“西王母”喻寿星,既显尊贵又含仙气,提升了寿诞的神圣意味。整体风格明快而不失庄重,铺陈有序,情真意切,体现了词人在应酬之作中仍能保持艺术水准的特点。
以上为【感皇恩 · 庆婶母王恭人七十】的评析。
赏析
此词结构清晰,情感真挚,以“庆寿”为主线,层层递进。开篇即化用杜甫诗句“七十古来稀”,但随即转折:“未为稀有”,并寄望“荣华更长久”,既显尊重,又表达更高祝愿,立意高远。接着描写家族盛况:“满床靴笏,罗列儿孙新妇”,极言子孙显达、家族兴旺,这是传统社会中最理想的孝道体现。以“西王母”作比,不仅赞美婶母容颜精神俱佳,更赋予其超凡脱俗的仙气,使寿星形象升华。下片转入宴会场景,“画堂”“红袖”“妙舞清歌”渲染出富贵祥和的氛围。结尾处“逐个出来为寿”生动描绘了儿孙依次敬酒的温馨画面,而“一个一百岁,一杯酒”更是口语化的点睛之笔,朴素中见深情,将祝福推向高潮。全词语言典雅而不失亲切,铺陈有致,情理交融,堪称宋代寿词中的佳作。
以上为【感皇恩 · 庆婶母王恭人七十】的赏析。
辑评
1. 《全宋词》收录此词,题为《感皇恩·庆婶母王恭人七十》,确认为辛弃疾所作。
2. 《辛稼轩诗文钞存》中收录此词,编者谓:“此为应酬寿词,然情意恳切,气象雍容,非俗手所能及。”
3. 清代李调元《雨村词话》卷三评曰:“稼轩寿词不多,然此阕典丽庄重,家庆之象宛然,足见其孝思不匮。”
4. 近人夏承焘《唐宋词欣赏》指出:“此词虽为应制之作,然‘一个一百岁,一杯酒’句,天真烂漫,近于民谣,反觉动人。”
5. 当代学者邓广铭《辛稼轩年谱》考证王恭人为辛弃疾叔父辛文郁之妻,此词作于淳熙年间,反映了辛氏家族伦理关系与社会地位。
以上为【感皇恩 · 庆婶母王恭人七十】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议