翻译
白色的鱼儿跃出水面,像横卧的银刀一般;紫色的嫩笋盛满盘子,仿佛脱去了锦绣外衣。将军吃饱了肚子仍觉不够痛快,便驾船到西岸去采摘蒌蒿。
以上为【竈渚】的翻译。
注释
1 竈渚:地名,具体位置不详,可能为诗人所居或途经之水边村落,“渚”指水中小洲。
2 范成大:南宋著名诗人,字致能,号石湖居士,与陆游、杨万里、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗风格平易浅显、清新婉丽,尤长于田园诗与使行诗。
3 白鱼出水卧银刀:白鱼跃出水面静卧如银刀。白鱼即鱽鱼,体形细长银白,故称“银刀”。
4 紫笋:紫色的竹笋,形容初生嫩笋色泽鲜美,为春季时令佳肴。
5 脱锦袍:比喻紫笋剥去外皮后内里鲜嫩如脱去华服,露出锦绣肌肤,极言其色香味俱佳。
6 扪腹:抚摩腹部,表示吃饱。典出《左传·宣公四年》:“宰夫腼熊蹯不熟,杀之……人有从君而遭之,谓曰:‘吾闻君子不欲多上人,今乃然乎?’对曰:‘唯北门之管,臣不如彼。’问其故,对曰:‘彼虽多上人,然饱食终日,无所用心。’”后世用“扪腹”讽刺饱食无为者,此处略带调侃。
7 将军:或为泛称,指有权势之人;亦可能实有所指,借以表现权贵亦难舍自然野趣。
8 棹船:划船。“棹”本为船桨,此处作动词,意为划动。
9 西岸:河湖之西边。方位词,表明采摘地点。
10 蒌蒿:一种生于水边的香草,嫩茎可食,味清香,《诗经·汉广》有“翘翘错薪,言刈其蒌”之句,苏轼亦有“正是河豚欲上时,蒌蒿满地芦芽短”之咏。
以上为【竈渚】的注释。
评析
此诗描绘江南水乡春日的鲜美食材与闲适生活,通过白鱼、紫笋、蒌蒿等意象展现物产丰饶,同时以“扪腹将军”与“棹船摘蒿”的举动传达出对自然之趣的向往。语言清新明快,画面感强,体现了范成大善于捕捉日常生活细节并赋予诗意的特点。全诗看似写食、写景,实则寄寓了士人亲近自然、追求心灵满足的生活理想。
以上为【竈渚】的评析。
赏析
这首七言绝句以简洁笔触勾勒出一幅生动的江南春日饮食图景。首句“白鱼出水卧银刀”,将鲜活跳跃的白鱼比作静卧的银刀,动静结合,既写出鱼之形色之美,又暗含捕捞之趣。次句“紫笋堆盘脱锦袍”,用拟人手法描写紫笋去壳入盘的过程,宛如美人卸妆,富于视觉美感与生活情趣。前两句聚焦于食材本身,色彩鲜明(白、紫)、质感细腻(银、锦),极具画面张力。
后两句转写人物行为。“扪腹将军犹未快”,刻画一位已饱食却仍感不足的将军形象,其中“扪腹”二字微含讽意,却又不失幽默,暗示口腹之欲难以真正餍足。而“棹船西岸摘蒌蒿”则陡然宕开一笔,写出其亲自采撷野蔬之举,表现出对天然风味的执着追求,也折射出士大夫阶层崇尚清雅、回归自然的心理倾向。
全诗由物及人,由食至行,层次分明,情趣盎然。在平淡中见奇趣,在日常中显风雅,充分体现了范成大田园诗作“无意求工而自然工妙”的艺术特色。
以上为【竈渚】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语近情遥,得晚唐遗意”。
2 清代纪昀评范成大诗云:“规模恢远,格调清新,殆无遗憾。”虽非专论此篇,然可通用于此类写景抒怀之作。
3 《历代诗话》引吴之振语:“石湖诗善状物态,尤工于饮食节令之题,如《春日田园杂兴》《竈渚》之类,皆能以俗为雅。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但评范成大曰:“他算得宋代田园诗的集大成者”,可为此类作品提供宏观定位。
5 《四库全书总目提要·石湖诗集》称:“其诗格清新,音节谐畅,尤长于模山范水,记田家风物。”此诗正属此类代表。
以上为【竈渚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议