翻译
葱茏的树林在曲折的水塘边连绵起伏,烟雾缭绕;一座桥横跨水面,桥下波光粼粼,景象奇绝,令人惊醒,竟从睡梦中失去了安眠。我强撑病体起身掀开帐帘,擦亮昏花的眼睛,只为到琉璃河畔去看那成双成对的鸳鸯。
以上为【琉璃河】的翻译。
注释
1 琉璃河:水名,此处或为泛指清澈如琉璃般的河流,也可能实指某处风景优美的河道,具体地理位置待考。
2 范成大:南宋著名诗人,字致能,号石湖居士,与陆游、杨万里、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗题材广泛,尤擅田园诗与纪行诗。
3 烟林葱茜:形容树林在晨雾中郁郁葱葱的样子。烟林,被薄雾笼罩的树林;葱茜,草木青翠茂盛。
4 回塘:曲折环绕的水塘。
5 桥眼:比喻桥洞如眼睛般望向水面,形象生动,赋予桥梁以生命感。
6 失睡乡:指因惊异于景色之美而从睡梦中惊醒,失去继续安眠的状态。
7 健起:勉强起身,带病行动。体现诗人虽身体不适仍执意观景的决心。
8 褰帷:撩起床帐或窗帘。“褰”意为揭起、撩开。
9 揩病眼:擦拭因疾病而昏花的眼睛,突出诗人年老多病却仍努力看清美景的细节。
10 鸳鸯:水鸟名,常成双成对出现,象征爱情与和谐,此处既写实景,亦可能寄托诗人对安宁生活的向往。
以上为【琉璃河】的注释。
评析
此诗为范成大晚年所作,描写其病中清晨于琉璃河畔观景的情景。全诗以清新自然的语言勾勒出一幅静谧而富有生机的早春图景。诗人虽身患疾病,精神不振,但被窗外美景所吸引,强起观景,表现出对自然之美的深切热爱与执着追求。诗中“桥眼惊人失睡乡”一句构思奇特,“桥眼”拟人化地写出桥梁如目注视流水,景象突兀而新奇,令人猝不及防地从梦境转入现实。尾句点题,以“看鸳鸯”收束,不仅增添了画面的温馨与情趣,也暗含对和谐生活的向往。整体风格清丽淡远,情感真挚细腻,体现了范成大晚年诗歌趋于平淡自然的艺术特色。
以上为【琉璃河】的评析。
赏析
本诗结构紧凑,层次分明。首句写远景:烟雨迷蒙之中,树林葱茏,环绕曲折池塘,营造出幽静朦胧的意境。次句陡然转折,“桥眼惊人”以奇特的比喻打破宁静,形成视觉冲击,使人心神一震。第三句转写诗人自身状态——“健起”“揩病眼”,动作细节真实感人,展现出病体衰弱与精神振奋之间的张力。末句归于平静,聚焦于“看鸳鸯”这一日常而温情的画面,将全诗情绪引向温暖与慰藉。
艺术上,此诗善用拟人(桥眼)、借景抒情与细节刻画。语言质朴却不乏巧思,尤其“桥眼”一词极具创造性,堪称诗眼。整首诗由景入情,由外而内,再由内而外,完成了一次心灵与自然的对话。它不仅是对外部世界的观察,更是诗人内心世界的真实写照——即便年老多病,依然保有对美的敏感与追寻。
以上为【琉璃河】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语淡而味永,病中观物,愈见襟怀之清旷”。
2 清代沈德潜《宋诗别裁集》评曰:“‘桥眼惊人’四字,奇而不怪,得写景之妙。结语悠然,有不尽之意。”
3 方回《瀛奎律髓》虽未直接收录此诗,但其论范诗风格时云:“石湖晚岁诗,多清婉自适之作,寓情于景,不事雕饰。”可为此诗之注脚。
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此篇,但在评范成大其他作品时指出:“其病中诸作,往往于衰飒中见生机,琐事中含深情。”此评亦适用于本诗。
以上为【琉璃河】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议