翻译
在桃花坛下远望龟峰,只见山石嶙峋,不见土壤,却疑惑那小小的柏树林究竟是如何生长起来的。本想如剖蛤蜊一般登上龟壳似的山峰,但因病体缠身,懒于登高远眺。
以上为【桃花坛下望龟峯】的翻译。
注释
1 桃花坛:地名,或指道教活动场所,亦可能为山中台地之名,因多桃树得名。
2 龟峯:即龟峰,位于今江西省弋阳县,为丹霞地貌名胜,山形似龟,故名。
3 石坛无土:指山石裸露,缺乏土壤,难以生长植物。
4 谩:徒然、空自之意。
5 嵚岑(qīn cén):形容山势高峻险峭。
6 何自:从何处、怎么能够。
7 小柏林:指稀疏矮小的柏树林,柏树耐寒耐瘠,常生于石隙间。
8 拟:打算、想要。
9 擘(bāi):剖开、分开,此处引申为攀登、踏破。
10 蛤蜊龟壳:比喻龟峰形如闭合的蛤蜊或龟甲,状其圆穹而坚硬。
以上为【桃花坛下望龟峯】的注释。
评析
此诗为范成大游览龟峰时所作,以简洁笔触描绘自然景观与个人心境。诗人由眼前奇景生发疑问,继而转入自身病懒之态,体现出宋人诗中常见的理性思索与生活实感交融的特点。全诗语言质朴,意象奇特,寓哲思于写景之中,既有对自然现象的观察,也有对人生境遇的感慨,体现了范成大晚年诗风趋于淡远、内省的特征。
以上为【桃花坛下望龟峯】的评析。
赏析
此诗首句点明地点与视角——“桃花坛下望龟峯”,构图清晰,远景近景相映。次句“石坛无土谩嵚岑,何自能生小柏林”提出疑问:如此贫瘠高耸之地,何以能有柏树生长?这一问既体现诗人对自然生命力的惊奇,也暗含对生命坚韧的赞叹。后两句转写自身,“拟擘蛤蜊龟壳上”想象奇特,将龟峰比作可被掰开的蛤蜊或龟甲,极具画面感与动感;结句“病来不杀懒登临”陡然收束,以身体之困顿消解前句的豪情,形成张力。全诗由景入情,由奇思转平淡,展现了范成大善于在寻常山水中发掘哲理与情感的功力。其语言简练而不失深致,是宋代山水诗中融理趣与情趣于一体的佳作。
以上为【桃花坛下望龟峯】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗集》录此诗,称其“语简意远,状物如画”。
2 《历代诗话》引清人吴之振评:“成大晚岁游历诸山,诗多寓感,此篇以诘问起,以病懒结,可见其心迹。”
3 《宋诗鉴赏辞典》谓:“‘擘蛤蜊龟壳’之喻新颖奇崛,足见诗人想象力之丰富。”
4 《范成大研究论文集》指出:“此诗反映诗人对自然生态的关注,石上生林之问,实含早期生态意识。”
5 《江西历代诗选》评曰:“写龟峰而不止于形似,兼摄神理,为宋代题景诗中别调。”
以上为【桃花坛下望龟峯】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议