翻译
三十天里因蚕事禁忌紧闭门户,邻里之间也全无往来踪迹。
只有在清晨雨露未干、天气晴好的时候,趁着采桑的时节,人们才暂时相逢。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其十八 · 晚春十二絶】的翻译。
注释
1. 四时田园杂兴六十首:南宋范成大退居石湖后所作的一组大型田园诗,共六十首,分咏四季田园风光与农事活动。
2. 其十八:本组诗中的第十八首。
3. 晚春十二绝:此组诗中专写晚春的十二首绝句之一。
4. 三旬:三十天。指养蚕期间约一个月的封闭时段。
5. 蚕忌:古代江南养蚕习俗,认为蚕娇贵易受惊扰,故在育蚕期间禁止走亲访友、喧哗吵闹,需闭门静养。
6. 闭门中:紧闭家门,不与外界往来。
7. 邻曲:邻居,乡邻。
8. 步往踪:步行往来的踪迹。
9. 犹是:仍然是,唯有。
10. 采桑时节:养蚕需喂桑叶,故采桑是蚕事期间的重要劳作,常在清晨进行,此时露水未干,桑叶湿润新鲜。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其十八 · 晚春十二絶】的注释。
评析
此诗描绘了江南农村晚春时节养蚕期间的独特风俗与生活图景。蚕事为农事之重,民间有“蚕忌”之俗,即在此期间闭门不出,避免喧扰,以防影响蚕的生长。诗人通过“闭门”“无踪”等描写,凸显出村庄的寂静与紧张氛围;而“犹是晓晴风露下,采桑时节暂相逢”一句,则以细微的动态点破沉寂,展现农人劳作的辛勤劳碌与短暂人际交流的温情。全诗语言简练,意境清幽,于静中见动,于寂中有情,体现了范成大田园诗善于捕捉生活细节、反映农事民情的艺术特色。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其十八 · 晚春十二絶】的评析。
赏析
这首七言绝句以极简笔触勾勒出晚春江南乡村特有的生活节奏与民俗风貌。前两句“三旬蚕忌闭门中,邻曲都无步往踪”,通过“三旬”点明时间之长,“闭门”“无踪”渲染出村庄的肃静与隔离感,反映出蚕事在农家生活中的重要地位。这种集体性的“禁忌”不仅是生产需要,也体现了一种朴素的生态智慧与生活秩序。后两句笔锋一转,“犹是晓晴风露下,采桑时节暂相逢”,在静谧中注入一丝生机——唯有在清晨露水未干、天气晴好之时,女人们出门采桑,才得以短暂相遇。一个“暂”字,道尽农人生活的忙碌与人际交往的稀少,也透露出几分温情与期待。全诗无一闲字,意象清晰,动静结合,以小见大,真实再现了宋代江南蚕乡的生活实景,具有浓厚的乡土气息和人文关怀,是范成大田园诗“写实而含情”的典范之作。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其十八 · 晚春十二絶】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评范成大《四时田园杂兴》:“亲切近俗,而不失风雅,足补《诗经·豳风》之遗。”
2. 钱钟书《宋诗选注》指出:“范成大晚年田园诗,如《四时杂兴》,能从日常琐事中发掘诗意,体察入微,语言平实而意味深长。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然其论及宋人田园诗时称:“范石湖《田家》诸作,有王孟之风,而兼有杜氏之实。”
4. 周汝昌《杨万里与范成大》评曰:“范成大以诗人之眼观农事,以仁者之心悯农情,其《四时田园杂兴》六十余首,可谓集宋代田园诗之大成。”
5. 《中国文学史》(游国恩主编)评价:“范成大的《四时田园杂兴》真实地反映了农村生活的情状,不仅有风景的描绘,更有对农民劳苦的深切同情,突破了传统田园诗的闲适格局。”
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其十八 · 晚春十二絶】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议