翻译
东风吹着细雨,傍晚时潮水上涨;密集的鼓声催促着船只在如镜的水面行进。什么原因使得今年春季的水位涨得这样小?去年的春潮曾经与画桥齐平。
以上为【晚潮】的翻译。
注释
1 东风:春风,自东而来,象征春天的到来。
2 晚潮:傍晚时分因风或月引力而起的潮水。
3 叠鼓:连续敲击的鼓声,形容船行时催航的节奏紧迫。
4 催船:催促船只出发或加快航行。
5 镜里行:比喻水面平静如镜,船行其上如同在镜中穿行。
6 底事:何事,为什么。
7 春涨:春季因融雪或降雨导致河水上涨的现象。
8 画桥:装饰华美的桥梁,多指园林或水乡中的石拱桥。
9 平:齐平,指水位与桥面相平。
10 曾:过去曾经,强调今昔对比。
以上为【晚潮】的注释。
评析
本诗通过描写春日潮水景象,抒发了诗人对自然变化的敏锐观察与今昔对比的感慨。语言简练,意境清幽,以“东风”“雨”“晚潮”等意象勾勒出江南水乡特有的湿润氛围。后两句设问转折,由景入情,暗含对年景变迁、自然无常的思索,体现出宋人注重理趣的特点。全诗看似写景,实则寓情于景,耐人寻味。
以上为【晚潮】的评析。
赏析
范成大作为南宋“中兴四大诗人”之一,擅长描绘自然景物并融入生活观察。此诗以“晚潮”为题,选取日常所见之景,却写出别样意趣。首句“东风吹雨晚潮生”,点明时间、气候与水文现象,风雨交加中潮水悄然上涨,营造出静中有动的氛围。次句“叠鼓催船镜里行”,视觉与听觉结合,“镜里行”三字极富画面感,既写出水面澄澈,也暗示行船之迅疾。后两句转为议论,以“底事”发问,引出今昔水位之异,去年“曾与画桥平”的记忆更反衬出今年春涨之微。这种对比不仅体现自然变化的不确定性,也可能隐含对农事、水利或年成的关切。全诗结构紧凑,由景及思,体现了宋代诗歌“以理入诗”的审美倾向,同时保持了语言的清新自然。
以上为【晚潮】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语淡而意远,状景如画,有唐人遗韵”。
2 清代纪昀评范成大诗“善写眼前景,不事雕琢而自有风致”,此诗即为例证。
3 《历代诗话》引吴之振语:“‘镜里行’三字轻灵,足写水光潋滟之态。”
4 《宋诗鉴赏辞典》指出:“末二句以疑问作结,留下余味,是宋人惯用笔法。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及范成大时称其“能于寻常景物中见新意,语近情遥”,可与此诗参看。
以上为【晚潮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议