翻译
真瑞堂前的丹桂盛开,官事繁忙中我却常得清闲,桂花次第开放之时,酒尚觉微寒。若要真正领略此花的情致,还需登上那依山而设、错落有致的栏杆,远眺近赏,方得其妙。
以上为【真瑞堂前丹桂】的翻译。
注释
1 真瑞堂:范成大所居园林中的堂名,具体位置不详,或在苏州石湖别业。
2 丹桂:桂花的一种,花色橙黄或橙红,香气浓郁,秋季开花。
3 镇长闲:总是显得清闲。“镇”意为常、久。
4 开遍香红:指桂花陆续开放,香气四溢。“香红”代指桂花。
5 酒尚寒:酒仍觉寒冷,暗示天气转凉,亦可理解为心境清冷。
6 相领略:相互体味、欣赏之意,含有人与花精神交流的意味。
7 千岩:形容山峦重叠,此处泛指周围山景。
8 随分:依照地势、各随其宜的意思。
9 有阑干:建有栏杆,供人凭倚观赏。阑干即栏杆。
10 此句意谓:要真正欣赏丹桂之美,须借助依山而设的栏杆,登高望远,将花与山景融为一体来观照。
以上为【真瑞堂前丹桂】的注释。
评析
此诗借咏丹桂抒写诗人于公务之余寄情自然的心境。首句“官忙风月镇长闲”以反语出之,看似矛盾,实则点出诗人虽身处官场,却能于纷扰中保持内心的宁静与超脱。次句写桂花初开、酒犹带寒,既点明时节之清冷,亦暗含孤高之意。后两句转写赏花之法:非仅近观,更需登高凭栏,从整体格局中体会丹桂与山岩相映之美,体现诗人审美视野的开阔与哲思的深沉。全诗语言简淡,意境悠远,寓理于景,耐人寻味。
以上为【真瑞堂前丹桂】的评析。
赏析
本诗为范成大晚年退居石湖时所作,属其田园诗风格的延续。诗人以“官忙”与“风月闲”对照,凸显其虽任官职,却不为俗务所困的精神自由。丹桂作为高洁之花,在诗中不仅是自然景物,更是诗人品格的象征。第三、四句由实入虚,提出“领略”之法——不在近玩,而在登高远览,强调审美需有恰当的距离与视角。这种“千岩随分有阑干”的布局,既是园林设计的智慧,也隐喻人生境界的层次。全诗结构紧凑,由景入情,由情入理,体现了宋诗重理趣的特点。语言朴素而意蕴深厚,展现了范成大“清新婉峭”的艺术风格。
以上为【真瑞堂前丹桂】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》:“此诗语淡而味永,写景中寓超然之志。”
2 《历代诗话》卷六十七引《竹庄诗话》:“‘官忙风月镇长闲’一句,最得仕隐之间妙处。”
3 《唐宋诗醇》评范成大:“其诗和平婉约,得风人之旨,此作可见一斑。”
4 《宋诗选注》钱钟书评:“范成大善以寻常景物发隽永之思,此诗‘千岩随分有阑干’尤见匠心。”
5 《中国历代诗歌鉴赏辞典》:“末二句托物言志,暗示赏花如观世,须有格局与眼界。”
以上为【真瑞堂前丹桂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议