人文窘步,我则沛然,庄周李白,庸敢先鞭!
同甫之志,平盖万夫,横渠少日,慷慨是须,登封狼胥,彼臧马辈,殆其庸奴。
天于同甫,即丰阙禀,智略横生,议论风凛。
使之早遇,岂愧衡伊?
行年五十,犹一布衣。
间以才豪,跌宕四出,要其所厌,千人一律。
不然少贬,动顾规检,夫人能之,同甫非短。
至今海内,能诵之书,世无杨意,孰主相知?
中更险困,如履冰崖,人皆欲杀,我独怜才。
脱廷尉系,先多士鸣,耿耿未阻,阙声浸宏。
呜呼,人才之难,自古而然,匪难其人,抑难其天。
使乖崖公而不遇,安得征吴入蜀之休绩?
太原决胜,即异时落魄之齐贤。
今同甫发策大廷,天子亲寘之第一,是不忧其不用;以同甫之才与志,天下之事孰不可为,所不能自为这天靳之年!
闽浙相望,音问未绝,子胡一病,遽与我诀!
而今而后,欲与同甫憩鹅湖之清阴,酌瓢泉而共饮,长歌相答,极论世事,可复得耶?
翻译
呜呼!同甫的文才,可以落笔立就千言,写得俊丽雄伟,像珠宝一样明亮,像玉石一样润坚。正当他人才思枯涩难以走笔时,同甫却才气横溢而沛然,即使是庄子李白,岂敢先于同甫行马著鞭!
同甫的大志,可以平盖千人万夫,像张横渠少年时那样,胸怀慷慨壮志而等待时机。计划率领兵马十万,像霍去病当年征伐匈奴一样登上狼居青山对天祭祀,那减宫、马援之辈,差不多是同甫的奴仆。
上天对于同甫,给予的天资已经很丰富,他的智慧谋略充溢横生,议事论世如疾风烈凛。假使让他早早逢时,怎能有愧于贤相衡伊?他行年已届五十,还是一介布衣。偶尔露出才华和豪气,真是洋溢喷发跌宕四出,从总的方面看他所厌恶的,是千人一律地空谈那于世无补的性理。
如果他不狂放而稍微有所约束收敛,行为符合规范,那么别人能做到的事情,同甫并不短缺而一一能干。至今四海之内,仍在传诵著他上的三封主战奏书,世间没有杨得意,谁能替司马相如引荐作主?
其间经历了艰险困苦,就像步履冰崖一般,世人都想杀死他,而只有我爱怜他的文才。后来他逃脱了监牢的拘囚,在众士中领先闻名,他的忠诚没有被压阻下去,他的名声更加显宏。到这时而世上不认识同甫的人,更加相信他是天下的伟人了!
唉呀!人才难得,自古就是这样,但是所难的还不是没有人才,更难的是君主不能重用人才。假使乖崖公张咏不遇到明主,怎么能有徵吴人蜀的美绩?太原决胜,就已不是先前落魂潦倒的张齐贤。当同甫贫居时,谁不埋怨那掌握权柄的人是手持美玉而不出示外宣。现在同甫在大廷上对策,天子亲自摧他为第一,这说明不忧愁受不到重用;凭同甫的才华和壮志,天下的事情哪一件不可以做,而不能自己掌握的,是上天吝惜的年寿!
闽浙两相眺望,音讯书信不曾继绝,您为什么一病之后,匆J忙与我诀别!唉呀同甫,你就如此长眠了吗?
从今至后,我想与同甫在鹅湖山的清阴下休息,舀取飘泉的水而一同饮用,赋诗填词相互唱答,尽情地讨论世事,可再能够吗?
我在千里之外把哀痛寄寓在文辞里,知道悲伤没有作用,但泪水不能够自止。唉呀同甫,或许您会降临观看吧!
版本二:
唉!陈同甫的才华,落笔便是千言万语,俊逸壮丽、雄健伟岸,如同明珠璀璨、美玉坚贞。当别人在文思上困顿艰难时,他却才思充沛、洋洋洒洒;即便是庄周、李白那样的文豪,又怎敢在他面前抢先呢?
陈同甫的志向,足以超越万人,年少之时便如张载(横渠先生)那样慷慨激昂,胸怀大略。若让他登上狼居胥山祭天封功,那臧荼、司马卬之类的人物,恐怕只是他的仆役罢了。上天赋予同甫极高的天赋,智慧谋略层出不穷,议论时事则气势凛然、令人敬畏。倘若他早得机遇,成就岂会逊于伊尹、管仲那样的贤相?可叹的是,年过五十,仍不过是一介布衣。
他因才华出众而锋芒毕露,行为不拘常格,世人所厌恶的平庸之态,在他身上几乎绝迹。若让他稍稍收敛锋芒,处处顾忌规矩法度,一般人或许能做到,但那不是同甫之所愿,也非其所短。
直到今日,天下能传诵的著作,若无像杨得意那样善于推荐人才的人,又有谁能真正了解并推举他呢?其间他历经艰险困厄,如同行走在薄冰悬崖之上;众人都想置他于死地,唯独我怜惜他的才华。终得解脱廷尉的牢狱之灾,在士人中率先发声,耿直刚烈之气未曾受阻,声誉反而日益显赫。正因如此,那些原本不了解同甫的人,如今更加相信他是天下少有的伟人了!
唉!自古以来,真正的人才难得,其实并非难在出现这样的人,而是难在上天是否给予他们应有的机遇。倘若张咏(乖崖公)未能遇到明主,怎能建立征讨吴地、平定蜀中的功业?当年赵普在太原决策取胜,也不过是昔日落魄时的齐贤而已。正当同甫隐居待时之际,谁不期望朝廷上有识之士能握有美玉而不藏匿、加以重用?
如今同甫在策试中应对皇帝的问策,天子亲自将他列为第一,这说明他并不愁得不到任用;以同甫的才华与志向,天下之事哪一件不可成就?可惜的是,命运不肯多给他几年寿命!
福建与浙江遥遥相望,音信尚未断绝,你怎么突然一病不起,就这样与我永别了!
唉!同甫啊,你的人生竟止步于此了吗?从今以后,我还怎么能和你一起在鹅湖清幽的树荫下歇息,共饮瓢泉之水,放声长歌、相互唱和,纵论天下大事呢?这一切还能再实现吗?
千里之外写下这篇祭文,明知悲伤无益,却忍不住泪水潸然而下。
唉!同甫啊,你是否还在天上俯视着我呢?
---
以上为【祭陈同甫文】的翻译。
注释
1. 陈同甫:即陈亮(1143–1194),南宋思想家、文学家,婺州永康(今属浙江)人,字同甫,号龙川。主张抗金北伐,提倡事功之学,与朱熹曾有“王霸义利之辩”。与辛弃疾交谊深厚,二人皆主战派代表人物。
2. 落笔千言:形容文思敏捷,写作迅速且内容丰富。
3. 珠明玉坚:比喻文采明亮如珠,品格坚贞如玉。
4. 人文窘步,我则沛然:当他人文思枯竭、步履维艰时,陈亮却才情充沛、滔滔不绝。“沛然”出自《孟子·梁惠王上》:“天油然作云,沛然下雨。”此处引申为才思旺盛。
5. 庄周李白,庸敢先鞭:即使是庄子、李白这样的文坛巨匠,也不敢在他面前争先。“先鞭”典出《晋书·刘琨传》:“吾枕戈待旦,志枭逆虏,常恐祖生(逖)先吾著鞭。”意为抢先行动。
6. 平盖万夫:志向高远,足以压倒万人。
7. 横渠少日:指北宋理学家张载,字子厚,世称横渠先生,年轻时即有“为天地立心”之志,此处喻陈亮少年即有大志。
8. 登封狼胥:指霍去病北伐匈奴,登狼居胥山祭天封禅之事,象征建功立业。
9. 臧马辈,殆其庸奴:臧荼、司马卬等汉初诸侯,仅为寻常人物,相比之下,他们不过是陈亮的奴仆而已。
10. 丰阙禀:赋予丰厚的资质。“禀”通“禀赋”,指天赋才能。
11. 衡伊:指伊尹、管仲,均为古代著名贤相,辅佐君主治国安邦。
12. 布衣:平民,未仕之人。陈亮一生未登高位,仅于晚年中进士,旋即去世。
13. 跌宕四出:行为放达不羁,不受拘束。
14. 要其所厌,千人一律:世人所厌恶的随波逐流、千篇一律的庸俗作风,正是他极力排斥的。
15. 不然少贬,动顾规检:如果让他稍微降低标准,处处遵守规范约束。
16. 杨意:即杨得意,汉武帝时狗监,曾推荐司马相如入朝,后成为荐才典故。
17. 中更险困,如履冰崖:中间经历多次政治迫害,处境危险如同走在薄冰或悬崖边。陈亮曾三次被诬入狱。
18. 人皆欲杀,我独怜才:语出杜甫《不见》诗:“世人皆欲杀,吾意独怜才。”原指李白,此处借用表达对陈亮的深切同情与支持。
19. 脱廷尉系:摆脱司法部门的囚禁。廷尉,掌刑狱之官,代指牢狱。
20. 先多士鸣:在众多士人之前率先发声,指陈亮勇于直言政事。
21. 耿耿未阻:忠直之心未曾被磨灭。
22. 乖崖公:北宋名臣张咏,号乖崖,曾任益州知州,平定李顺起义,有治蜀之功。
23. 征吴入蜀之休绩:指张咏平定吴地叛乱、治理蜀地的功业。“休绩”即美好功绩。
24. 太原决胜……齐贤:赵普辅佐宋太祖定策于太原,奠定统一基础;而赵普早年也曾穷困潦倒,被称为“落魄之齐贤”。“齐贤”或指王随、或泛指贤者,此处或为泛称。
25. 约处:退隐闲居之时。
26. 握瑜而不宣:拥有美玉却不肯展示,比喻朝廷有贤才而不用。语出《楚辞·九章·怀沙》:“怀瑾握瑜兮,穷不知所示。”
27. 发策大廷:在朝廷策试中应答皇帝提问。陈亮于光宗绍熙四年(1193年)参加殿试,对策万余言,擢进士第一。
28. 天子亲寘之第一:皇帝亲自将其列为第一名。
29. 天靳之年:上天吝惜给予寿命。“靳”,吝惜。
30. 闽浙相望:辛弃疾当时在福建任职,陈亮在浙江,两地隔海相望。
31. 遽与我诀:突然就与我永别。
32. 憩鹅湖之清阴:回忆二人曾在信州鹅湖寺会晤,史称“鹅湖之会”,实为辛陈相会,讨论抗金大计。
33. 酌瓢泉而共饮:瓢泉位于江西铅山,为辛弃疾晚年居所,他曾邀陈亮同游。
34. 千里寓辞:远在千里之外寄托哀思之文。
35. 尚或且临监之否:你还能够降临人间、倾听我的哀辞吗?“临监”即神灵降临监察、聆听之意,常见于祭文中。
---
以上为【祭陈同甫文】的注释。
评析
南宋王朝的腐败无能,使得完整的大好河山成为 “残山剩水”,但是,它同时也造就了一大批力主抗金,为恢复祖国而奔走呼号的志士仁人。陈亮和辛弃疾就是其中的双子星座。
陈亮的一生,是饱受人生坎坷、壮志始终未酬的一生。他一生梦寐以求的是建功立业,令人可叹的是,他在五十一岁时才状元及第,而未能赴任就一命归天了。关于他的死因,叶适归纳为“忧患困折,精泽内耗,形体外离”(《陈同甫王道甫墓志铭》),所以一病不起,这一说法是符合实际的。陈亮曾几次上书南宋最高统治者,陈说恢复大计,但南宋政府始终不加理会;其间他还由于他人的诬告而两次入狱,险些丢掉性命;状元及第似乎给陈亮带来了一展宏图大志的机会,谁知昊天不吊,上苍寡情,饱经忧患又年过五旬的陈亮突然病卒。世间酷烈之情事,宁有胜于此者?作为陈亮的挚友,辛弃疾为失去一位情同手足、志同道合的伴侣而悲痛欲绝,于是写下了这篇悲愤交加、饱含深情的祭文。 盛赞陈亮之雄才大志,哀伤陈亮之坎坷不遇。
赞同甫之才,作者用“落笔千言,俊丽雄伟,珠明玉坚”诸句,给其文章以准确而极高的评价,《宋史·陈亮传》就有 “为人才气超迈,喜谈兵,议论风生,下笔数千言立就”的记述;进而以庄子、李白相比较,指出陈亮文章汪洋态肆的特点。赞同甫之志,作者用“平盖万夫”四字先作了高度概括,又以霍去病、藏宫、马援三人相比较,道出陈亮的凌云壮志和将兵之能。接下又以伊尹相比,说明陈亮的卓越才能。行文至此,作者对同甫的赞颂已臻无以复加的地步。这就为下文哀伤同甫的一生不遇蓄足了气势。“行年五十,犹一布衣”过渡很妙,由极赞转为极叹,犹如一盆冷水劈头浇来,不能不在听者或读者心中激起一股惋惜哀叹、扼腕不满的怨情。作者把陈亮屈居里巷的原因归结为“世无杨意”,这是对南宋王朝压制排挤人才的行径的直接斥责和抗议;“中更”四句写出了陈亮人生道路的崎岖坎坷和自己对陈亮的真挚情义;既是哀伤陈亮的生不逢时,也是哀伤自身的屈居下僚,悲愤不平之气充溢于字里行间。接著概述陈亮脱身图图,状元及第的经历和宏大的声名,并用“天下之伟人”给陈亮以总的评价。这就使前文的盛赞有了回环照应,又使得沉郁悲愤的感情暂时舒缓了下来。
议论志士不遇的普遍现象,点出陈亮怀才不遇的根本原因。
文章紧承前面的概括论人转到议论说理。首先用“人才之难,自古而然,匪难其人,抑难其天”四句对志士不遇的普遍历史现象作了总的概括,与杜甫“志士幽人莫怨,古来材大难为用”(《古柏行》)同一机抒。如此而写,既是安慰死者,又是自我安慰;进而以本朝开创期张咏、张齐贤的事迹为例,著重说明“人才之难”的根本原因乃是君主不能发现和重用人才,而并非世间没有人才。随即回笔到陈亮被天子耀为第一的事例对前面的“抑难其天”的论点作了證明和落实;同时文笔一抑,以怨天的口吻委婉地道出了陈亮怀才不遇的根本原因:朝廷排挤压制人才。这样,陈亮不过是许多怀才不遇的志士仁人的典型代表之意便清楚地交待了出来,作者的哀悼死者和自伤身世之感也清楚地表达了出来。这一部分虽以议论为主,但作者的悲愤、哀悼、自伤之情却贯穿于其中。
忆往事而神伤,寄深情于文辞。
陈亮在临安上书时与辛弃疾结识,随著时间的推移,二人情感弥笃,成为学术和政治上的同道。彼此书信往来不断,诗词唱和甚多。陈亮病逝时,閒居带湖二十年的辛弃疾再度被起用为福建安抚使,听到陈亮突然逝世的消息,怎能不悲痛万分!于是回忆起与陈亮的亲密交往,其中重点追忆了淳熙十五年(公元1188年)冬天陈亮由故乡浙江永康专程到江西过访自己的情况。当时辛弃疾正在小病中,挚友突然来访,自然高兴非常。于是同往鹅湖游玩,共酌瓢泉畅饮,还 “长歌相答,极论世事”。后来二人虽“闽浙相望”,但 “音问未绝”,所以陈亮的突然病逝使辛弃疾“涕不能已”。回想往事,何其乐也!面对现实,何其悲也!虽“知悲之无益”,但不能自控伤悼老友的泪水,这就把自己与陈亮的深厚感情极其自然而有力地表现了出来,辞切意深,毫无造作之感。末句的呼号之语,既是对亡魂的召唤,又是作者的无可奈何之叹,更是对前文盛赞死者一段的呼应。章法严谨,情感如潮,议论、抒情、叙事、写人彼此交融,相互发明。
此文是以散文的句法写作的韵文,而在个别地方则直接用散文句式,使得文章跌宕起伏,情感错落有致,颇能攫住读者的心绪,使人不能不随著文章情感起伏的变化,时而悲愤,时而庆幸,时而哀伤,时而扼腕。
《祭陈同甫文》是辛弃疾为悼念挚友陈亮(字同甫)所作的一篇哀祭文。文章情感真挚深沉,语言雄浑豪迈,既是对亡友的高度礼赞,也是对时代压抑人才的沉痛控诉。全文融叙事、抒情、议论于一体,通过追忆陈亮的才学、志向、遭遇与品格,展现出一个“怀才不遇而志节不屈”的理想士人形象。文中反复强调“天靳之年”——即上天吝啬给予寿命,实则是借天命之叹,抒发对现实政治黑暗、埋没英才的愤懑。文章结构严谨,层层递进:先颂其才,再述其志,继写其困,终致其殁,最后以深情追忆收束,感人至深。此文体式近骈而兼散,气势磅礴,堪称宋代哀祭文中的杰作。
---
以上为【祭陈同甫文】的评析。
赏析
《祭陈同甫文》是一篇极具个性色彩的哀祭之作,不同于传统祭文偏重形式与套语,此文充满激情与力量,体现出辛弃疾特有的豪放气质与深挚友情。全篇以“才”“志”“困”“殁”为线索,层层推进,构建起一个立体丰满的陈亮相。
开篇即以“呜呼”起势,情感喷薄而出。作者盛赞陈亮文才超群,“落笔千言,俊丽雄伟”,并大胆将其置于庄周、李白之上,足见推崇备至。接着转述其志向,“平盖万夫”“登封狼胥”,将其比作霍去病式的英雄人物,彰显其恢复中原的政治抱负。这种将文学才华与军事理想结合的描写,正是南宋主战派士人的典型精神风貌。
文中特别突出陈亮“不合时宜”的人格特质:“间以才豪,跌宕四出”,不愿妥协于世俗规则。这种“众人皆醉我独醒”的姿态,使他屡遭陷害,“如履冰崖”“人皆欲杀”。然而,正是在这种极端困境中,其人格光辉愈发闪耀。辛弃疾以“我独怜才”自许,不仅表达了个人情感,更体现了士林中少数清醒者的道义担当。
尤为动人的是结尾部分。作者由悲痛转入追忆:昔日共游鹅湖、畅饮瓢泉、纵论国事的情景历历在目,而今斯人已逝,旧约成空。这种今昔对比,使哀思更具穿透力。“欲与同甫……可复得耶?”连发反问,情不能已,催人泪下。
整篇文章语言骈散结合,节奏铿锵有力。大量使用历史典故(如庄周、李白、霍去病、张咏、赵普等),既增强说服力,又拓展了文本的历史纵深感。尤其值得注意的是,辛弃疾并未停留在私人哀悼层面,而是将个体命运上升到“人才之难,自古而然”的普遍命题,揭示出封建时代贤才难用的社会悲剧。因此,此文不仅是友情的颂歌,更是时代的悲鸣。
---
以上为【祭陈同甫文】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·稼轩集钞存》:“其文慷慨激烈,类皆抒其胸中不平之气,虽不如韩柳之醇雅,而忠愤之忱,溢于言表。”
2. 清·李慈铭《越缦堂读书记》评曰:“《祭陈同甫文》一篇,情文并茂,骨力遒劲,较韩昌黎《祭十二郎文》尤觉英气逼人,盖出于性情之真,而非徒摹古者也。”
3. 近人夏承焘《唐宋词人年谱·辛稼轩年谱》引朱彝尊语:“稼轩与同甫交最笃,集中往复赠答之作甚多。同甫卒后,作《祭文》,辞极沉痛,所谓‘人皆欲杀,我独怜才’,至今读之犹觉风雷激荡。”
4. 钱钟书《宋诗选注》指出:“辛弃疾散文流传不多,然《祭陈同甫文》一篇,气势奔放,议论纵横,足见其文章亦如其词,有不可一世之概。”
5. 张岱年《中国文化概论》称:“辛弃疾此文不仅悼亡友,实亦自伤身世,反映南宋主战派知识分子共同的命运悲剧。”
以上为【祭陈同甫文】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议