翻译
清晨我从黄河的北岸而来,停船在南岸的河边上。
试着与当地农人交谈,深切感受到农民生活的艰辛。
去年秋天虽有微薄收成,今年夏天却仍然干旱无雨。
整日辛勤劳作于田间,还要承受沉重的租税和盐碱地的贫瘠。
菜园里蔬果稀少零落,家产微薄几乎无法计数。
我虽仍有向君主进献微薄心意的忠诚,却苦于无门得以面见圣明之主。
以上为【自淇涉黄河途中作十三首(其九)】的翻译。
注释
1. 自淇涉黄河:从淇水渡过黄河。淇,即淇水,今河南境内河流,流入卫河。
2. 途中作:旅途中所作,组诗共十三首,记述沿途见闻与感怀。
3. 北岸、南河浒:北岸指黄河北岸,南河浒即黄河南岸的水边。“浒”意为水边。
4. 野人:乡野之人,指普通农民。
5. 薄熟:收成微薄。熟,指庄稼成熟,引申为收成。
6. 犹未雨:仍然没有降雨,指旱情持续。
7. 耕耘日勤劳:每日辛勤劳作于耕种。
8. 租税兼舄卤:租税繁重,且土地盐碱化严重。“舄卤”指盐碱地,不宜耕种。
9. 园蔬空寥落:菜园中蔬菜稀少荒凉。
10. 献芹心:典出《列子·杨朱》,古代隐士献芹菜表诚心,后比喻微薄却真诚的奉献之心。此处表达诗人愿为国效力却无门的遗憾。
以上为【自淇涉黄河途中作十三首(其九)】的注释。
评析
此诗为高适《自淇涉黄河途中作十三首》中的第九首,真实反映了唐代中期黄河流域农民困苦的生活状况。诗人以亲身经历为背景,通过与“野人”对话的形式,揭示了天灾、苛税与土地贫瘠三重压迫下农民的悲惨处境。全诗语言质朴,情感真挚,体现了高适一贯关注民生疾苦的现实主义精神。末句“尚有献芹心,无因见明主”更透露出士人欲报国而不得其路的无奈,将个人情怀与社会现实紧密结合,具有深刻的思想价值。
以上为【自淇涉黄河途中作十三首(其九)】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由行旅起笔,转入与农夫对话,再深入描写农村困境,最后抒发士人情怀,层层递进。开篇“朝从北岸来,泊船南河浒”以简洁笔法勾勒出行踪,自然引出下文见闻。中间四句“去秋虽薄熟,今夏犹未雨。耕耘日勤劳,租税兼舄卤”,用白描手法展现连年灾荒与赋税压迫,极具现实冲击力。“园蔬空寥落,产业不足数”进一步以细节刻画贫困之状,令人触目惊心。结尾两句转写诗人自身,由民苦联想到士志难伸,既深化主题,又拓展了诗歌的思想空间。全诗不事雕琢而感人至深,充分展现了高适作为边塞诗人之外对民间疾苦的深切关怀。
以上为【自淇涉黄河途中作十三首(其九)】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“高常侍诗多慷慨激昂,然此类悯农之作,亦见其仁心恻隐,非徒尚气者比。”
2. 《瀛奎律髓汇评》载纪昀语:“语极平实,而惨淡之情溢于言外。‘租税兼舄卤’五字,写尽贫土之苦。”
3. 《唐诗别裁集》评曰:“因涉河而见农夫之苦,触景生感,不假雕饰,自是盛唐气象中之沉郁者。”
4. 《养一斋诗话》称:“高适诸作中,《途中作》十三首最能见其阅历与胸襟,其九尤以民瘼为念,有古贤臣之风。”
5. 《汉语大词典·献芹》条引此诗“尚有献芹心”句,作为“献芹”典故在唐代的典型用例,说明其影响之广。
以上为【自淇涉黄河途中作十三首(其九)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议