翻译
束好轻捷如浮云的骏马,潇洒地奔赴边疆从军出征。
暂且凭借天子的威怒,又依仗将军的雄武。
万面战鼓轰鸣,声如雷震大地;千面旗帜翻飞,似烈火乘风而起。
太阳仿佛停驻在霜刃之上,月光映照着雕弓高悬。
青海湖上战云密布,黑山之间杀气冲天。
激战正酣时太白星高悬天际,战事结束之后,象征敌人的旄头星已隐没无踪。
万里征战不惜牺牲生命,一朝得胜便可建功立业。
将来画像将悬挂于麒麟阁,入朝可至明光宫觐见君王。
我将大笑着面对那些文人墨客,区区一经钻研哪值得终老穷究?
古人若不懂这报国从戎之道,往往只能默默老死于乡间。
以上为【塞下曲】的翻译。
注释
1 结束:整顿装束,准备出发。
2 浮云骏:形容骏马迅疾如浮云飘动。
3 从戎:参军,投身军旅。
4 天子怒:指皇帝发兵征讨外敌的威怒,出自《孟子·梁惠王下》“一怒而诸侯惧”。
5 将军雄:指主将英勇威武,能统率三军。
6 雷殷地:形容战鼓声巨大,震动大地。殷,震动。
7 火生风:旗帜在风中翻飞如火焰燃烧。
8 日轮驻霜戈:太阳仿佛停驻在冰冷的兵器之上,极言战场之肃杀。
9 月魄:月亮的光辉,此处与“雕弓”呼应,营造夜战氛围。
10 麒麟阁:汉代图画功臣之处,此处借指朝廷表彰功臣之地。
11 明光宫:汉代宫殿名,代指朝廷,表示受皇帝召见。
12 太白:星名,即金星,古代认为太白主兵事,其出现预示战争进行。
13 旄头:星名,属昴宿,古人以为代表胡人,旄头空则胡人败亡。
14 经:儒家经典,此处指传统读书求仕之路。
15 昧:不明,不懂。
以上为【塞下曲】的注释。
评析
此诗前半部分描写了壮丽的沙场征战之景,渲染了一种宏阔悲壮的氛围。后半部分则是表达了作者建功立业的雄心壮志,万死不辞,要成为描像麒麟阁的立功之臣,并且十分嘲笑那些文臣,只会读经书,不能真的杀敌报国,可叹这些文人参不透这点的话只会白白的衰老而去,不能名留青史。本诗表达了作者的豪壮之情,立功报国的雄心壮志。手法大气豪壮,宏大辽阔之气尽显。
《塞下曲》是唐代诗人高适创作的一首五言古诗,表达了诗人崇尚军功、向往边塞建功立业的豪情壮志。全诗气势雄浑,节奏铿锵,通过描绘边塞战争的壮烈场面与将士的英勇精神,抒发了诗人对文弱书生生活的不屑和对从军报国的热烈追求。诗歌融合历史典故与天文意象,展现出盛唐边塞诗特有的雄健风格和积极进取的时代精神。此诗不仅体现了高适个人的尚武情怀,也反映了当时士人普遍存在的“宁为百夫长,胜作一书生”的社会心理。
以上为【塞下曲】的评析。
赏析
本诗以豪迈奔放的笔调展现了边塞战争的恢弘气势与将士的英雄气概。开篇“结束浮云骏,翩翩出从戎”即以矫健之姿勾勒出一位英武青年辞家赴边的形象,动作轻捷,神采飞扬。中间写战场场景,“万鼓雷殷地,千旗火生风”以夸张手法渲染军威之盛,视听交织,极具感染力。“日轮驻霜戈,月魄悬雕弓”两句意境奇绝,将自然天象与兵器结合,赋予战场以神话色彩,凸显战争的庄严与悲壮。
“战酣太白高,战罢旄头空”巧妙运用星象象征战局发展,体现古人“观象授兵”的军事观念,也暗示正义之师必胜。结尾由实转虚,展望功成之后“画图麒麟阁”的荣耀,并以“大笑向文士”表达对文墨生涯的轻视,突出建功立业的人生理想。全诗结构紧凑,层层推进,情感由激昂至豪迈,最终升华为一种人生价值的宣言,充分展现盛唐士人积极进取、渴望建功的时代风貌。
以上为【塞下曲】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“高常侍《塞下曲》等作,慷慨激昂,有建安风骨,边塞诸篇尤称绝调。”
2 《唐音癸签》曰:“高适诗以气胜,尤善作军中豪语,《塞下曲》‘万鼓雷殷地’数语,真有龙吟虎啸之势。”
3 《历代诗法》评:“此诗壮而不粗,丽而不靡,结语刺文士而自许,非胸中有十万甲兵者不能道。”
4 《昭昧詹言》卷十二:“高、岑并工起势,如此诗‘结束浮云骏’,便已飒然生风,以下皆顺势而下,章法井然。”
5 《养一斋诗话》谓:“高适《塞下曲》‘大笑向文士’二句,与杨炯‘宁为百夫长’同一机杼,皆唐人尚武之征也。”
以上为【塞下曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议