翻译
白露时节已先降临,面对清清的川流思绪绵延不绝。
虽身处江湖之远,心仍牵念边塞军务,舟船桨楫仍在军中操用。
歌舞变换映照着水边的树木,歌声随风飘向远处。
夕阳映照着连绵的水面,边地景色铺满秋日的天空。
乘着兴致正该畅饮留客,欢聚之时莫要推辞骏马相邀。
谁会怜惜我这微弱羽翼的鸟儿,仍想与凤凰般的贤者为伴?
以上为【陪窦侍御泛灵云池】的翻译。
注释
1 白露:二十四节气之一,此处点明时节,亦暗含秋意萧瑟之感。
2 清川:清澈的河流,指灵云池一带水域。
3 思不穷:思绪不断,形容情怀深远。
4 江湖仍塞上:身在南方(或非前线)而心系边疆战事。“江湖”与“塞上”形成空间对照。
5 舟楫在军中:指舟船用于军事运输或巡防,说明此行仍属军务活动。
6 舞换临津树:歌舞随行,影动水边林木。“换”字写出动态之美。
7 歌饶向迥风:歌声回荡于旷远之风中。“饶”谓丰饶、悠扬不绝。
8 投辖:典出《汉书·陈遵传》,形容主人留客殷勤,此处表达愿尽欢相聚之意。
9 避骢:指回避乘马离去。“骢”为青白色骏马,代指出行。此句劝友勿急于离开。
10 弱羽、鹓鸿:以弱小之鸟自比,以凤凰类神鸟“鹓鸿”比窦侍御等贤达,表达仰慕与追随之志。
以上为【陪窦侍御泛灵云池】的注释。
评析
此诗是高适赠别窦侍御之作,作于其随军期间泛舟灵云池时。全诗融写景、抒情、言志于一体,既描绘了秋日清川晚景之美,又表达了诗人对军务的关切、对友情的珍视以及自身才志未展却仍思进取的复杂心境。语言凝练,意境开阔,体现了盛唐边塞诗人特有的豪迈与深沉兼具的风格。尾联以“弱羽”自比、“鹓鸿”喻友,谦抑中见志节,耐人寻味。
以上为【陪窦侍御泛灵云池】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联以“白露”点时令,渲染清冷氛围,“清川思不穷”一句即奠定全诗沉郁而深远的情感基调。颔联“江湖仍塞上”巧妙将地理空间与心理牵挂结合,体现诗人虽处闲游之地,仍不忘军国重任,展现出边塞诗人特有的责任感。颈联转入近景描写,舞影歌风,动静相宜,画面生动,富有生活气息。尾联两用典故:“投辖”显宾主之欢,“避骢”劝留共乐;结句以“弱羽”与“鹓鸿”对比,自谦而不失风骨,既表敬仰,亦寓不甘沦落之意。全诗由景入情,由情言志,层次分明,情感真挚,堪称酬赠佳作。
以上为【陪窦侍御泛灵云池】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二百一十四收录此诗,题下注:“一作灵云池泛舟赠窦侍御。”
2 《唐诗品汇》未录此诗,然明代多种选本如《唐诗选脉会通评林》引作高适军旅酬赠代表之一。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》评高适诗风:“悲壮磊落,有风云之气”,此诗虽非典型边塞战场描写,然“江湖仍塞上”一句足见其胸怀未离军务,合乎此评。
4 近人俞陛云《诗境浅说》指出:“‘夕阳连积水,边色满秋空’二语,气象苍茫,似边城晚眺,非实地亦有边思。”
5 当代学者周勋初《高适年谱》考证此诗或作于天宝十一载(752年)前后,高适游燕赵期间,与窦姓幕僚交往所作。
6 《汉语大词典》引“投辖”条目,以本诗“乘兴宜投辖”为例证,说明唐代文人沿用汉代典故之风。
以上为【陪窦侍御泛灵云池】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议