翻译
回想当年游历京城,曾以为自己如生羽翼,志在高飞。
怀揣诗书去寻访知音,却在仕途末路徒然结识众人。
报效国家未能成就功名,返乡时脸上带着羞惭之色。
唯有将此身托付于你,与你共度这漂泊的岁月。
以上为【酬庞十兵曹】的翻译。
注释
1. 酬:答谢,回赠。此处指回应庞十兵曹的诗或情谊。
2. 庞十兵曹:姓庞,排行第十,任兵曹参军事,为唐代低级军职官员。
3. 京华:京城,指长安。
4. 自言生羽翼:比喻胸怀大志,渴望腾达。
5. 怀书:怀揣诗文或策论,意在干谒求仕。
6. 访知己:寻求赏识自己的人,多指权贵或同道。
7. 末路:穷途末路,此处指仕途困顿、希望渺茫。
8. 空相识:徒然结识许多人,却无人真正援引。
9. 许国:报效国家,建功立业。
10. 托身从:寄托自身,依附于人,此处指信赖并依靠庞十。
以上为【酬庞十兵曹】的注释。
评析
此诗为高适早年未达时所作,抒写其在京华求仕无成、归乡有愧的落寞心境。诗中“自言生羽翼”与“还家有惭色”形成鲜明对比,凸显理想与现实的巨大落差。诗人虽壮志未酬,却在友人庞十处获得慰藉,末句“托身从”表达出对友情的深切依赖与信任。全诗语言质朴,情感真挚,体现了盛唐士人在仕途挫折中的心理状态,也展现了高适早期诗歌中尚未完全显露的沉郁气质。
以上为【酬庞十兵曹】的评析。
赏析
本诗以回忆开篇,“忆昔游京华”带出一段充满希望的过往。“自言生羽翼”生动刻画出青年士子踌躇满志的心理状态,仿佛一飞冲天指日可待。然而现实残酷,“怀书访知己”本应是通向仕途的正途,结果却是“末路空相识”,一个“空”字道尽辛酸与失望。第三联直抒胸臆,“许国不成名”是对理想的背离,“还家有惭色”则是面对乡里亲朋的难堪,极具情感张力。尾联笔锋一转,由失落转向温情,“托身从”三字虽简,却饱含信任与托付之意,使全诗在苍凉中透出一丝暖意。整体结构紧凑,情感层层递进,展现了高适早期诗歌中少见的内省与柔情。
以上为【酬庞十兵曹】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷二百一十四收录此诗,题下注:“一作《赠别庞兵曹》。”
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评高适诗风:“以气骨胜”,此诗虽非典型边塞之作,然“许国不成名,还家有惭色”亦见其骨力。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》谓:“高氏诗多慷慨悲歌,此作语极沉痛,‘末路空相识’五字,写尽寒士蹭蹬之状。”
4. 傅璇琮《唐代诗人丛考·高适考》指出:“此诗当作于开元末年,高适初入长安求仕不遇之时,为其早期心态之真实写照。”
5. 《唐人选唐诗新编》引《河岳英灵集》未收此诗,推测其流传较晚,然诗意真切,应属高适真作无疑。
以上为【酬庞十兵曹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议