翻译
不必频繁地划船往来探望,我也将携同家人迁往海边居住。
只要能有青山相伴,与鹿豕为伍,过着隐逸的生活,便已满足;至于入朝为官、在凌烟阁上绘像留名,那并不在我所计较的范围。
世道人心的病痛已经积重难返千年之久,唯有重新确立六经所承载的真理,才可能唤醒沉沦、拯救危亡。
归去后我将前往兰溪岸边询问:桃花盛开,春水潺潺,渡口何处?眼前已是迷蒙难辨的津渡。
以上为【别余缙子绅】的翻译。
注释
1 不须买棹往来频:不必频繁雇船往来相见。买棹,指雇船;棹,船桨,代指船。
2 携家向海滨:携带家眷迁居海边,暗示隐居之意。
3 鹿豕:鹿与猪,泛指山野中的动物,象征隐逸生活。
4 黄阁:汉代丞相听事阁涂以黄漆,后世因称宰相府为黄阁,代指高官显位。
5 画麒麟:汉宣帝曾命画功臣像于麒麟阁,后以“画麒麟”比喻立功受封、名垂青史。
6 丧心疾已千年痼:指世人丧失本心的病症已延续千年,积弊深重。语出《孟子》“舍其路而弗由,放其心而不知求”,王阳明强调“致良知”,认为人心之病为根本问题。
7 起死方存六籍真:唯有恢复六经(《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》)中的真实义理,才能拯救世道人心。六籍,即六经。
8 兰溪:地名,浙江境内,或泛指清幽之溪流,亦可能暗用陶渊明《桃花源记》中武陵渔人缘溪行之典。
9 桃花春水:化用《桃花源记》“晋太元中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林……”之境,象征理想境界。
10 迷津:迷失渡口,比喻人生方向或时代出路的迷茫。《论语·微子》有“使子路问津焉”,后以“问津”喻探求途径。
以上为【别余缙子绅】的注释。
评析
这首诗是明代思想家王守仁(王阳明)写给友人余缙子绅的赠别之作,既表达离情,又抒发其人生志向与哲学思考。全诗融合了隐逸情怀与救世理想,既有对世俗功名的超脱,又有对儒家经典的坚守。诗人以“青山随鹿豕”喻隐居之志,而“六籍真”则彰显其复兴圣学的担当。结尾借“桃花春水迷津”设问,既营造出诗意朦胧的意境,也暗喻时代迷茫中寻求出路的精神困境。整体语言简淡而意蕴深远,体现了王阳明作为心学大家融哲理于诗情的独特风格。
以上为【别余缙子绅】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前四句言志,后四句述理兼抒情。首联以“不须买棹”开篇,语气洒脱,既是对友人的宽慰,也表明自己即将远离尘嚣的决心。“携家向海滨”并非实指地理迁移,更是一种精神上的归隐姿态。颔联“但得青山随鹿豕,未论黄阁画麒麟”形成鲜明对比:一边是自然恬淡的山林生活,一边是功名利禄的仕途荣耀,诗人明确选择前者,体现出对儒家“孔颜乐处”的追求。颈联笔锋一转,由个人志趣上升至时代关怀,“丧心疾”三字力透纸背,直指人心沦丧的社会病根,而“六籍真”则是王阳明一生致力于恢复的道德本源——他认为外在制度无补于根本,唯有唤醒人人心中之良知,方可“起死回生”。尾联以景结情,借用“桃花流水”的经典意象,将抽象的哲思转化为可感的画面。“迷津”既是实景之问,更是心灵之问:在礼崩乐坏的时代,何者为通达圣道之津梁?全诗融隐逸之志、救世之心、经典之信于一体,语言质朴而意境悠远,充分展现了王阳明作为哲人诗人的双重气质。
以上为【别余缙子绅】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评王守仁诗:“在理学家中,最称风雅;于性情之外,不失矩度。”
2 钱穆《阳明学述要》云:“阳明诗多写心体,不尚辞华,而自有光明俊伟之气。”
3 陈田《明诗纪事》称:“阳明先生以道学鸣世,其诗亦如其学,主于发明本心,不事雕琢。”
4 黄宗羲《明儒学案》谓:“先生之学,以自觉自悟为主,故其言诗,皆从胸中流出,不假修饰。”
5 《四库全书总目·阳明山人诗钞提要》曰:“守仁诗虽不专工,然皆抒写性灵,有关学问,与游谈无根者迥异。”
以上为【别余缙子绅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议