翻译
我正沉浸于幽静的寻思之中,心意刚刚凝聚,怎奈尘世的牵累又将我束缚。
清晨便驱马启程告别,举杯相送,暂且以此传递情意。
你我相求本不算遥远,无奈山间道路多风雨烟尘阻隔。
真正可贵的是明达睿智之士,持守正道而非苟且偷生以求保全。
你去吧,努力弘扬美好的德行;我也将归隐田园,追寻内心的安宁。
以上为【别友】的翻译。
注释
1 幽寻:指深入幽静之处探寻哲理或心境,也暗喻对内心本体的探求。
2 意方结:心意刚刚凝聚、安定下来,形容进入沉思或宁静状态。
3 世累:尘世的牵累,指官务、俗事等人身束缚。
4 凌晨驱马别:清晨骑马出发告别,表明离别之匆忙与无奈。
5 持杯且为传:举起酒杯作为临别赠言的象征,传达情谊。
6 相求苦非远:彼此相求、相知并不遥远,指精神上的契合。
7 风烟:风雨与烟尘,比喻旅途艰险或人世纷扰。
8 明哲士:明智通达之人,典出《诗经·烝民》“既明且哲,以保其身”。
9 秉道非苟全:秉持正道,并非只为苟且偷生以求自保。
10 去矣崇令德:希望友人离去后能弘扬高尚的德行。
11 吾亦行归田:我也将归隐田园,表达退隐之志。
以上为【别友】的注释。
评析
《别友》是明代思想家王守仁(王阳明)所作的一首五言古诗,表达了诗人与友人分别时的复杂情感,既有对友情的珍视,也有对人生道路选择的深刻思考。全诗语言质朴自然,意境深远,融合了儒家“明哲”“秉道”的理想人格追求与道家“归田”“超脱”的隐逸情怀。诗中透露出王守仁在仕途与心性之间的矛盾与抉择,体现了其“知行合一”哲学思想在生活中的投射。他勉励友人坚守道德理想,同时也表明自己即将退隐、回归本心的志向,展现出一种内省而坚定的精神境界。
以上为【别友】的评析。
赏析
这首诗结构清晰,情感层层递进。开篇“幽寻意方结,奈此世累牵”即点出诗人原本正致力于内心修养,却被现实事务打断,流露出无奈与遗憾,奠定了全诗内省而略带沉重的基调。第二联写离别场景,“凌晨驱马别,持杯且为传”,动作简洁却饱含深情,杯酒之间尽显君子之交的庄重与克制。第三联转入对前路的感慨,“山路多风烟”既是实写旅途艰辛,也象征世道艰难、人心难测。第四联“所贵明哲士,秉道非苟全”是全诗精神核心,强调真正的贤者应以道义为先,不因困顿而变节,体现了王守仁一贯推崇的道德自主与良知自觉。结尾“去矣崇令德,吾亦行归田”双线收束:既勉励友人弘扬美德,又宣告自身归隐之志,表现出儒者在济世与独善之间的平衡选择。整首诗语言简练,意蕴深厚,融情、景、理于一体,充分展现了王阳明作为哲学家诗人的心境与风骨。
以上为【别友】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷四十七录此诗,称其“语淡而味永,有悠然自得之趣”。
2 《列朝诗集小传》丁集上评王守仁诗:“以理学名家,而诗亦清远闲旷,得古人遗意。”
3 《明诗纪事》戊签卷十一引黄宗羲语:“阳明先生以道御文,故其言皆出于真心实感。”
4 《四库全书总目·集部·别集类》评《王文成公全书》:“诗则陶写性灵,不屑屑于雕章琢句。”
5 今人陈友琴《明代诗话》指出:“王守仁此诗于离别中寓出处之义,非徒作送别语也。”
以上为【别友】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议