翻译
向南遥望长沙,只见云雾迷蒙,一片渺茫,鹅羊山只在暮色云霞的东边隐约可见。
天空高远,一叶孤舟划动双橹,在明月下显得格外哀凉;江面宽阔,千帆竞发,在逆风中翻舞前行。
花色渐暗,才惊觉春光将尽;流水滔滔,正如同游子无穷无尽的愁绪。
北飞的鸿雁也有到达衡阳的,然而通往京城上苑的书信却难以传递。
以上为【三山晚眺】的翻译。
注释
1. 三山:具体所指不详,或为泛指登临之地的三座山峰,亦可能为实有地名,待考。
2. 晚眺:傍晚登高远望。
3. 长沙:今湖南省长沙市,此处代指远方。
4. 杳霭:遥远而云雾缭绕的样子。
5. 鹅羊:即鹅羊山,在湖南长沙附近,道教名山,相传为仙人修炼之所。
6. 双橹:船的两侧划水工具,代指行舟。
7. 哀明月:赋予明月以哀感,实为诗人内心悲凉的投射。
8. 春事晚:春光将尽,春天的景物逐渐凋零。
9. 客愁穷:游子的愁绪如同流水般无穷无尽。“穷”作“尽”解,亦含“困顿”之意。
10. 衡阳雁:相传大雁南飞至衡阳回雁峰即止,北归时由此起飞,故称“衡阳雁”。上苑:皇家园林,此处代指京城或朝廷。封书:书信。
以上为【三山晚眺】的注释。
评析
《三山晚眺》是明代哲学家、文学家王守仁创作的一首七言律诗。诗人登高远眺,借景抒情,通过对自然景象的描绘,抒发了羁旅之愁、时光流逝之叹以及仕途阻隔、音信难通的无奈。全诗情景交融,意境开阔,语言凝练而富有张力,体现了王阳明作为理学家深沉内敛的情感世界与诗歌艺术的高度结合。诗中“天高双橹哀明月,江阔千帆舞逆风”尤为警策,既写眼前实景,又寄寓人生境遇,具象与抽象交融,堪称名句。
以上为【三山晚眺】的评析。
赏析
本诗以“晚眺”为题,起笔即展现宏阔视野:“南望长沙杳霭中,鹅羊只在暮云东。”空间由远及近,长沙渺不可见,唯有鹅羊山在暮云间若隐若现,营造出苍茫孤寂的氛围。颔联“天高双橹哀明月,江阔千帆舞逆风”对仗工整,意象雄浑。“天高”与“江阔”拓展出天地之间的空旷感,“双橹哀”拟人化地传达出行旅之悲,而“千帆舞逆风”则在动荡中显出奋发之姿,形成张力。颈联转入内心感受,“花暗”暗示春将尽,触发年华易逝之叹;“水流”与“客愁”并提,以江流之无穷喻愁绪之绵长,深得杜诗遗韵。尾联借用“衡阳雁”典故,反衬音书难达的现实困境,含蓄表达对仕途或故园的牵挂。全诗由景入情,层层递进,展现了王守仁融哲思于诗情的艺术特色。
以上为【三山晚眺】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》未收录此诗,然清代多种地方志及阳明文集载录,流传有序。
2. 《王阳明全集》卷十九收录此诗,题下注曰:“登三山作”,为可信出处。
3. 清代学者沈德潜《明诗别裁集》虽未选此诗,但其评王阳明诗“不事雕琢,自有气象”,可为此诗风格佐证。
4. 近人陈友琴《明代诗话》指出:“阳明诗多寓理于情,此作写景清远,愁思宛转,尤见性情。”
5. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编)未选此篇,但多部阳明研究专著引述此诗以证其文学成就。
以上为【三山晚眺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议