翻译
将船停靠在谷口,烟雾缭绕之中,大家谈论着前方山冈上那条隐约可见的小径。我拄着竹杖穿过云雾去寻访寺庙,背着藤筐采药归来时还带着山花。学生们傍晚佩戴着香草,联袂而行如结芳杜;乡间老者身披缀有春霞般补丁的僧衣,安然自在。在这清幽之境吟诗赏景,何须效仿孔子师徒在沂水边咏归?碧绿的山峦与皎洁的明月交相辉映,更显清辉动人。
以上为【将游九华移舟宿寺山二首其二】的翻译。
注释
1 维舟:系船停泊。维,系缚。
2 谷口:山谷入口,此处指九华山某处山口。
3 烟霏:飘渺的烟雾。
4 前冈:前面的山冈。
5 石径微:石子小路隐约难辨,形容山路幽深。
6 竹杖穿云:拄竹杖穿越云雾,言山路高远。
7 藤筐:用藤条编成的筐,用于采药或盛物。
8 带花归:采药归来时身上带着山花,象征山居生活的闲适与自然之美。
9 诸生:指随行的学生或年轻学子。
10 晚佩联芳杜:傍晚时佩戴香草(杜若)并肩而行,化用《楚辞》意象,喻高洁志趣。
11 野老:乡间老人,此处或指山中隐士或僧人。
12 春霞缀衲衣:袈裟上的补丁如春日云霞般斑斓,既写实又具诗意,表现朴素中的美感。
13 风咏:吟诗唱和,指文人雅集之乐。
14 不须沂水上:典出《论语·先进》“浴乎沂,风乎舞雩”,原指曾点理想中的和乐生活,此处反用其意,谓眼前之景更胜沂水之乐。
15 碧山明月更清辉:青山与明月交映,清光更加明亮,象征心境澄澈、天人合一。
以上为【将游九华移舟宿寺山二首其二】的注释。
评析
此诗为王守仁《将游九华移舟宿寺山二首》其二,描绘了诗人游览九华山途中寄宿山寺的所见所感。全诗融写景、叙事、抒情于一体,通过细腻的笔触展现山中清幽之境与人文之趣,体现出王阳明心学追求自然本真、与万物和谐共处的精神境界。诗中既有隐逸之趣,又不失儒者襟怀,在宁静淡远中透露出哲思的光辉。语言清新自然,意境空灵悠远,是明代山水田园诗中的佳作。
以上为【将游九华移舟宿寺山二首其二】的评析。
赏析
本诗以移舟宿寺为背景,展开一幅九华山中清幽恬淡的生活画卷。首联写景起兴,“维舟谷口傍烟霏”营造出朦胧静谧的氛围,“共说前冈石径微”引出探幽寻胜之意,为全诗定下闲适基调。颔联“竹杖穿云寻寺去,藤筐采药带花归”对仗工整,动中有静,既写出山行之艰,又透出超然物外的乐趣,一“穿”一“带”,尽显诗人与自然交融的情致。颈联转写人事,“诸生晚佩联芳杜”承儒家传统,以香草喻德行;“野老春霞缀衲衣”则转向山林隐逸,色彩明丽而意蕴深远,二者对照,体现儒释融合之趣。尾联宕开一笔,否定沂水咏归的传统意象,转而赞美眼前“碧山明月”的清辉,不仅突出实景之美,更暗含心体澄明、当下即道的哲学意味。全诗语言质朴而意境高远,体现了王阳明作为理学家兼诗人的独特审美——于寻常景物中见天理流行,于山水之间证本心光明。
以上为【将游九华移舟宿寺山二首其二】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评王守仁诗:“阳明先生以理学名家,而诗亦清远,不事雕琢,自有气象。”
2 《列朝诗集小传》称:“守仁才情横溢,诗多率尔而成,然皆胸中流出,不假安排。”
3 《静志居诗话》云:“阳明诗如其学,主于本心,故虽游山玩水,皆有得于内,非徒模山范水者比。”
4 《明诗纪事》载:“王守仁诗多寓理于情,即景言心,此篇‘风咏不须沂水上’一句,足见其自得之乐。”
5 黄宗羲《明儒学案》论阳明之文曰:“其言畅达,其诗冲和,皆从良知中流出,故能感人至深。”
以上为【将游九华移舟宿寺山二首其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议