翻译
那人的尸骨早已埋藏多年,三尺高的荒坟坍塌在路边。
野鸟在落日中凄凉地鸣叫,石雕的麒麟倾倒于寒烟之中。
张良、陈平那样的谋略如今何在?房玄龄、杜如晦的功业也不过是偶然得来。
凭吊古迹想寻问是何年代的过客,只见断碑零落,唯令人深深怜惜。
以上为【济宁道彷古冢】的翻译。
注释
1 伊人:此人,指墓中死者。语出《诗经·蒹葭》“所谓伊人”,此处泛指古人。
2 三尺荒丘:指矮小破败的坟墓。三尺为约数,形容坟茔低矮。
3 圮(pǐ):倒塌,崩坏。
4 石麟:墓前神道两侧所立石兽,象征地位与守护,常见于贵族或官员墓葬。
5 寒烟:秋冬时节地面升起的冷雾,亦喻荒凉景象。
6 良平:张良与陈平,均为汉高祖刘邦的重要谋士,以智谋著称。
7 房杜:房玄龄与杜如晦,唐太宗时期著名宰相,共掌朝政,合称“房谋杜断”。
8 计策今安在:反问语气,意谓昔日智谋今已不存,暗指功业难久。
9 吊古:凭吊古迹,缅怀往事。
10 断碑零落:指墓碑断裂散佚,文字漫漶,无法辨识,象征历史记忆的湮灭。
以上为【济宁道彷古冢】的注释。
评析
这首诗借凭吊济宁道旁一座无名古冢,抒发了诗人对历史兴亡、人生无常的深沉感慨。全诗以荒凉之景起笔,通过“野鸟啼落日”“石麟卧寒烟”等意象渲染出萧瑟氛围,进而由个体墓主的命运联想到古代贤臣良相的功业终归虚无,表现出对历史荣光转瞬即逝的哲思。尾联以“断碑零落”作结,强化了时间无情、人事代谢的主题。语言凝练,意境苍茫,体现了于谦作为明代重臣兼诗人特有的历史厚重感与忧患意识。
以上为【济宁道彷古冢】的评析。
赏析
此诗结构严谨,由实入虚,从眼前具体景物逐步升华至对历史与人生的哲理思考。首联点题,直写古冢荒败之状,“已多年”三字奠定时间流逝的基调;颔联以视听结合的手法描绘环境——“野鸟啼落日”写声,“石麟卧寒烟”绘形,动静相衬,营造出孤寂悲凉的意境。颈联宕开一笔,由个体墓主联想至古代贤相,用“今安在”“亦偶然”二语,否定了功名的永恒性,透露出浓重的历史虚无感。尾联回归现实,“何代客”一问无人应答,唯有“断碑零落”,将情感推向高潮,余韵悠长。全诗语言质朴而意蕴深远,展现了于谦在政治之外的文学才情与深邃的历史观。
以上为【济宁道彷古冢】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷二十四:“忠肃公(于谦)诗风骨峻上,多忧时感事之作,此篇虽属吊古,而寄慨遥深,非徒摹形写景者可比。”
2 《列朝诗集小传·丙集》:“于少保负经济之略,其诗亦磊落有奇气。此咏古冢,不滞于迹,能以兴亡之感托诸景语,可谓得风人之旨。”
3 《御选明诗》评曰:“通体清苍,五六作顿挫之笔,结语含悲无穷,断碑零落,与人心零落相应,真堪一哭。”
4 《静志居诗话》:“忠肃此作,格调近杜陵,沉郁顿挫,尤以‘良平计策’‘房杜功名’二句见史识,非寻常吊古诗所能及。”
以上为【济宁道彷古冢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议