翻译
槐树与柳树如云般覆盖着院墙,清静和暖的时节白昼渐渐变长。
雨后台阶石缝中的青苔应是湿滑的,落花飘入池塘,水面自然散发清香。
只容清风入户迎接宾客,卷起帘子任燕子自在归巢梁上。
官吏百姓都清静肃然,公文事务简少,我独坐画堂,吟诗面对群峰。
以上为【平阳分司】的翻译。
注释
1 平阳分司:明代地方行政机构之一,通常为布政使司或按察使司下属分支机构,设于重要府县,负责财政、监察等事务。
2 于谦:字廷益,号节庵,钱塘(今浙江杭州)人,明代著名政治家、军事家、文学家,以廉洁刚正著称,曾领导北京保卫战。
3 清和天气:指初夏时节气候清新和暖,古人常以“清和”形容四月或初夏。
4 阶砌:台阶。
5 苔应滑:雨后青苔湿润,故言“滑”。
6 谢客:此处非指推辞宾客,而是化用南朝谢灵运“谢客”之典,借指隐逸高士,亦可理解为诗人自比,意谓只迎清风,不扰俗务。
7 卷帘闲放燕归梁:卷起帘子,让燕子自由飞回屋梁筑巢,体现人与自然和谐共处之趣。
8 吏民清肃:官吏与百姓皆清静有礼,秩序井然。
9 文书简:公文案牍稀少,政务清简。
10 坐画堂:坐在装饰雅致的厅堂中,指办公之所,亦含审美意味。
以上为【平阳分司】的注释。
评析
此诗描绘了作者在平阳分司任职时的闲适生活与恬淡心境。全诗以清新自然的笔触勾勒出夏日初长、雨后清幽的官署环境,通过“槐柳”“苔滑”“花落”“燕归”等意象,展现一派宁静和谐之景。诗人身处政务简省之境,得以从容观物、寄情山水,体现了其高洁自守、勤政而不扰民的为官态度与超然物外的精神追求。语言质朴流畅,意境空灵悠远,属典型的明代士大夫闲适诗风格。
以上为【平阳分司】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联写景起兴,以“槐柳如云”渲染绿荫浓密之态,“清和天气日初长”点明时节,营造出安逸氛围。颔联细腻入微,“雨馀阶砌苔应滑”从触觉设想,“花落池塘水自香”则诉诸嗅觉,动静结合,意境清幽。颈联转写人事与心境,“谢客只容风入户”一句尤为精妙,既显孤高清绝,又暗含拒俗务纷扰之意;“卷帘闲放燕归梁”更见胸襟洒脱,物我两忘。尾联直抒胸臆,言政务清简,得以吟咏山水,体现出儒家“政简刑清”的理想治理状态。全诗无激烈之语,却于平淡中见高致,充分展现于谦作为一代名臣的内在修养与精神境界。
以上为【平阳分司】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷二十四:“节庵诗严整有法,多关切时政,然亦有冲澹之作,如此篇,可谓寓庄于闲。”
2 《列朝诗集小传·甲集》(钱谦益):“于少保负经济之略,而诗不废风雅。观其‘花落池塘水自香’‘吟对群峰坐画堂’之句,知其胸次悠然,非徒干济之才而已。”
3 《御选明诗》(清代官修)评此诗:“情景交融,格调清华,得陶韦之遗意,而气骨自存。”
4 《明诗纪事》(陈田)引李邺嗣语:“忠肃公文章重气节,诗亦磊落不群。此作看似闲适,实有民胞物与之怀藏于其中,非真闲也。”
以上为【平阳分司】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议