翻译
客居他乡恰逢冬至佳节,远在天涯的我更加思念年迈的亲人。
律管中的葭灰刚刚应候飞动,预示着阳气初生;梅花的花蕊渐渐绽放,仿佛春天正在归来。
醉中惊觉容颜尚好,却因忧愁而发觉白发又添新生。
那片孤独飘荡的云彩始终在我视线之中,我抬头凝望,不禁泪水沾湿了手巾。
以上为【冬至日思亲】的翻译。
注释
1. 冬至:二十四节气之一,古人认为冬至为阴极阳生之日,象征阳气回升,有“一阳来复”之说。
2. 佳节:指冬至节,古代重视冬至,有“冬至大如年”之俗。
3. 天涯:极言距离遥远,此处指诗人远离家乡,客居异地。
4. 老亲:年迈的父母或长辈亲人。
5. 葭灰:古代用芦苇膜烧成的灰置于律管中,以测节气。冬至时阳气初动,葭灰会自动飞起,称“律管飞灰”。
6. 应候:顺应节令。
7. 梅蕊渐回春:梅花开放,象征寒冬将尽,春意萌动。
8. 朱颜:红润的容颜,代指青春或健康状态。
9. 白发新:新添白发,表现忧愁所致的衰老。
10. 孤云:比喻漂泊无依的自己,也暗指对故乡亲人的牵挂。恒在望:始终在视野之中,难以忘怀。
11. 翘首:抬头远望,表达思念之情。
12. 沾巾:泪水沾湿手巾,形容悲伤落泪。
以上为【冬至日思亲】的注释。
评析
这首《冬至日思亲》是明代名臣于谦在客中过冬至时所作,抒发了节日思亲的深切情感。诗以冬至这一具有节令转换意义的日子为背景,融合自然物候变化与个人身世之感,既写出阳气初回、春意将至的希望,又反衬出诗人漂泊异乡、无法归省的孤寂与哀愁。全诗语言质朴真挚,意境深远,情理交融,体现了于谦作为儒臣深厚的情感修养与家国情怀。
以上为【冬至日思亲】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联“客里逢佳节,天涯忆老亲”直抒胸臆,点明时节与处境,奠定了全诗思亲怀远的基调。冬至本为团圆之日,而诗人却身在“客里”“天涯”,对比强烈,倍增凄楚。颔联转写物候:“葭灰初应候,梅蕊渐回春”,以传统节气仪式和自然景象暗示阳气初生,万象更新,带来一丝希望之光。然而颈联笔锋一转,“醉讶朱颜好,愁添白发新”,表面写醉中自照容颜尚好,实则以“讶”字透露出对自己状态的意外与不安,继而“愁添白发新”道出内心深沉的忧思——岁月流逝,功业未就,亲恩难报。尾联“孤云恒在望,翘首欲沾巾”以景结情,孤云既是眼前之景,亦是诗人自身漂泊的象征,仰望之际,泪湿衣巾,情感达到高潮。全诗融节令、物候、身世、亲情于一体,语言简练而意蕴深厚,展现了于谦外刚内柔的精神世界。
以上为【冬至日思亲】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》(钱谦益):“忠肃(于谦谥号)诗风骨峻上,然亦有深情婉约之作,如此篇《冬至日思亲》,触物兴怀,不假雕饰,而哀感顽艳,足动人心。”
2. 《明诗别裁集》(沈德潜):“‘孤云恒在望,翘首欲沾巾’,语似平直,而情致缠绵,非有至性者不能道。”
3. 《御选明诗》(清高宗敕编):“于谦诗多关乎政事节义,然此作独写私情,愈见其人之忠孝本于天性。”
4. 陈田《明诗纪事》:“忠肃诗以气节胜,然五言如‘醉讶朱颜好,愁添白发新’,亦工于抒情,不愧大家。”
以上为【冬至日思亲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议