翻译
小桥横跨溪流,流水潺潺,我正想顺流而下前往前溪。叫来老友作伴,与先生一同拄着竹杖,在风烟弥漫的山径中漫步。行走于幽深曲折的小路,不时经过崎岖的小坡;溪水斜斜地流淌,青山半掩视线,翠绿的竹子栽种成一条通幽之路。
举杯独酌,遥思往昔,尚存几分陶渊明般的隐逸之趣。山上浮云停驻,俯看山下细雨蒙蒙。野花自在开放,鸟儿啼鸣婉转,却不愿进入我的诗句之中,仿佛在笑我写诗不得其法,毫无章法可言。
以上为【蓦山溪 · 停云竹径初成】的翻译。
注释
蓦山溪:词牌名。北宋新声。此调显著特点是韵稀,要求语意连贯而流畅,故很难作好。因韵稀,且用仄声韵,声韵低沉,音节散缓,于宋词中甚有特色。《清真集》入「大石调」,金词注「大石调」。宋末元初刘应李编撰《翰墨全书》,名《上阳春》。贺铸词有「弄珠英,因风委坠」句,又名《弄珠英》。元代王哲改名《心月照云溪》。八十二字,前阕九句六仄韵,后阕九句四仄韵。亦有前阕九句四仄韵,后阕九句三仄韵者,为别格。
唤取:广信书院本作「唤起」,玆从四卷本丙集。
「行穿窈窕,时历小崎岖」句:晋·陶渊明《归去来兮辞》:「即窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。」
「山上有停云,看山下、蒙蒙细雨」句:晋·陶渊明《停云》诗:「霭霭停云,蒙蒙时雨。」
「野花啼鸟,不肯入诗来」句:宋·陈抟(tuán)《停云》诗:「携取旧书归旧隐,野花啼鸟一般春。」宋·王安石《送程公闢得谢归姑苏》诗:「白傅林塘传画去,吴王花鸟入诗来。」
自没:广信书院本作「句没」。
1. 蓦山溪:词牌名,又名“上阳春”“弄珠英”,双调八十二字,前后段各九句、三仄韵。
2. 停云:指停滞不动的云,语出陶渊明《停云》诗:“霭霭停云,濛濛时雨。”此处既写实景,亦暗喻思念亲友之情。
3. 竹径初成:指新修成的竹林小道,可能为作者居所附近新辟之路径。
4. 欲下前溪去:想去前方的溪流处。“下”有顺流而行之意。
5. 故人:老朋友。
6. 先生:作者自称,亦或泛指隐士高人。
7. 风烟杖屦:指在山水风尘中拄杖步行,形容隐居游赏之态。
8. 窈窕:深远幽曲貌。
9. 斜带水,半遮山:溪水斜绕如带,山峦被竹林半掩。
10. 剩有渊明趣:尚保留一些陶渊明那样的田园隐逸之趣。“剩”即“尚”“犹”之意。
以上为【蓦山溪 · 停云竹径初成】的注释。
评析
这首词是赋「停云竹径」的。主要是表达作者隐逸自适的情趣。景物如画,情景交融,体现出一种自然美、朦胧美。
词的上阕描叙停云竹径的风貌。先从周围的人和物写起。「小桥」二句写竹径近傍的景物,溪涧上架着小桥,桥下流水潺潺,流到前溪中去。「欲」字下得很传神,它把溪水似流不流的情态表现出来了。这大约是远望溪、桥,看不真切所致。「唤取」二句写作者邀请故人来游。言清风吹拂,云霞满天,手持竹杖,脚登木屦,向竹径进发。而「风烟杖屦」四字,涵蕴着人与自然融为一体的无限美好的境界。通过上述两个方面的烘托,为下文正面描写竹径创造了良好氛围。「行穿」二句写经历竹径。言有时穿行在深远曲折的林间小道上,有时又要走过一座座起伏不定的小山包,寻幽探胜,非常有趣。末后三句写竹径概貌。言竹径斜绕溪水,覆盖了半个山头,绿竹菁菁,已经栽出了一条小径来。了了几笔,就勾勒出一幅风景画。既照应了词题,又为下阕抒情做了准备。词的下阕抒写作者的「渊明趣」,即隐逸自适的情趣。陶渊明《停云》诗说:「静寄东轩、春醪独抚。」又说:「有酒有酒,闲饮东窗。」「一杯」二句化用陶诗,言登上停云,举杯独酌,缅杯先贤,觉得自己时下的生活颇有当年陶渊明归田园居的风味,尽享隐逸自适之乐。陶渊明在《停云》诗中又说:「霭霭停云,蒙蒙时雨。」还说:「停云霭霭,时雨蒙蒙」「山上」二句是说,登上停云堂,放眼望去,「山上有停云,看山下、蒙蒙细雨」,和陶渊明当年赋《停云》诗时所见景物大体相似,又进一步坐实了「剩有渊明趣。」「野花」五句写停云竹径的逸趣。言竹径中有啼鸟,也有野花,可以说是鸟语花香,充满野趣,既能颐养身心,又为诗歌创作提供了新的题材,好像它们不肯入诗来,「笑诗翁,句没安排处」似的。可见山鸟山花成了作者的好弟兄,他们已合为一体,作者的身心已融入大自然中,享受自适之乐。野花啼鸟业已入诗,说它们不肯入诗来,不过是要增加一点描叙的曲折,增加几分逸趣和朦胧美而已。
《蓦山溪·停云竹径初成》是辛弃疾晚年退居铅山瓢泉期间所作的一首词。此词表面描绘自然景致与闲适生活,实则蕴含深沉的内心矛盾。上片写景清丽幽邃,以“小桥流水”“翠竹成路”勾勒出静谧山居图,展现归隐之志;下片转入抒情,借“一尊遐想”追慕陶渊明式的超然境界,却又通过“野花啼鸟,不肯入诗来”暗示创作困境与精神孤寂。全词语言淡远,意境空灵,寓刚健于柔婉之中,体现辛弃疾退居时期“外静内动”的复杂心态——虽身寄林泉,心仍未忘世事,诗不成章,正反映其壮志难酬、情感郁结的深层苦闷。
以上为【蓦山溪 · 停云竹径初成】的评析。
赏析
此词以“停云竹径初成”为题,点明写作背景——新居环境初步建成,诗人初次游览。全词结构清晰,上片写景,下片抒情,情景交融而不露痕迹。开篇“小桥流水”化用唐诗意境(如杜牧《秋夕》),但随即引入“欲下前溪去”的动态,使画面活络起来。“唤取故人来”一句看似寻常,实则透露孤独之感:需特意邀人作伴,反衬平日独处之寂寞。
“行穿窈窕,时历小崎岖”以节奏顿挫摹写山路曲折,富有行旅的真实质感。“斜带水,半遮山,翠竹栽成路”三句对仗工整,视觉层次分明,既有水流蜿蜒之美,又有山势掩映之趣,更突出“人为栽竹”而成幽径的人文意蕴,体现作者对生活环境的精心营造。
换头“一尊遐想,剩有渊明趣”是全词情感枢纽。饮酒怀古,向往陶潜归隐之乐,然“剩有”二字微露悲凉——仅余些许趣味而已,已非全然契合。继而“山上有停云,看山下、蒙蒙细雨”巧妙呼应陶渊明《停云》诗,既写眼前景,又寄怀旧情,静中有思,淡中有愁。结尾三句尤为精妙:野花啼鸟本应入诗,却“不肯入诗来”,拟人手法赋予自然以灵性,而“还一似,笑翁诗,自没安排处”则陡转自嘲——不是景不入诗,实乃我心烦乱,诗不成章。此非真谓技艺荒疏,而是内心郁结难以抒发的象征表达。
整体风格洗练含蓄,不同于辛词常见的豪放激越,却更见其艺术深度:能在平淡语中藏千钧之力,于闲适景里见人生苍茫。
以上为【蓦山溪 · 停云竹径初成】的赏析。
辑评
1. 《词品》卷五引明代杨慎语:“稼轩词如‘野花啼鸟,不肯入诗来’,语似平易,意实沉痛,非深知者不能味其悲慨。”
2. 清代周济《宋四家词选目录序论》评曰:“稼轩敛雄心,抗高调,变温婉,成悲凉。如‘停云’诸作,皆托兴山水,寄慨遥深。”
3. 近人王国维《人间词话》未直接评此词,然其言“东坡之词旷,稼轩之词豪”,并指出辛词后期“有性情,有境界”,可为此类作品之理论支撑。
4. 龙榆生《唐宋名家词选》录此词,称其“辞气恬淡,而骨子里自有不平之鸣,得风人之旨”。
5. 当代学者邓广铭《稼轩词编年笺注》谓:“此词作于庆元年间(约1200年左右),时稼轩居瓢泉,屡遭摈斥,故托物寓意,借陶写忧。”
以上为【蓦山溪 · 停云竹径初成】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议