翻译
幽深的宫馆在夜雨初晴后显得格外静谧,一番景色更加显得连绵繁盛。碧纱窗之外无人经过,唯有两三只或三五只百舌鸟在婉转鸣叫。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 燕馆:指华丽的宫馆,燕有安闲、华美之意,此处代指宫廷建筑。
2 沉沉:形容宫馆深邃幽静的样子。
3 夜雨晴:夜间的雨水停歇,天气转晴。
4 一翻:一番,一次,指雨后景象焕然一新。
5 景物更联荣:景色显得更加繁盛美丽。“联荣”意为接连繁荣,景致连绵美好。
6 碧纱窗:饰有碧色纱罗的窗户,象征宫廷的精致与华贵。
7 无人到:指窗外寂静,无人往来,突出环境的清冷与孤寂。
8 百舌:鸟名,即百灵鸟,因其鸣声婉转多变,能仿百鸟之音,故称“百舌”。
9 鸣:啼叫,此处描写百舌鸟在清晨或雨后欢快鸣唱。
10 两两三三:形容鸟儿数量不多,三三两两,更显幽静中的生机。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶所作《宫词》之一,以细腻笔触描绘宫廷夜雨初歇后的清幽景象。诗人通过“燕馆沉沉”“夜雨晴”等意象营造出静谧安详的氛围,继而以“景物更联荣”展现自然复苏、生机暗涌之态。后两句由视觉转向听觉,以“无人到”反衬宫苑之寂,又借“百舌鸣”点出春意与灵动,形成静中有动、寂中有声的艺术效果。全诗语言简练,意境深远,既见帝王居所之华美幽深,亦隐透孤寂之感,体现了赵佶作为艺术家皇帝对自然与情感的敏锐捕捉。
以上为【宫词】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代宫词体裁,风格含蓄典雅,注重意境营造。首句“燕馆沉沉夜雨晴”以“沉沉”二字勾勒出宫廷建筑的深邃与静谧,辅以“夜雨晴”的自然变化,奠定全诗清冷而润泽的基调。次句“一翻景物更联荣”转入视觉描写,雨后万物清新,草木润泽,景致愈显秀美,“联荣”一词赋予景物以连绵不绝的生命力。第三句“碧纱窗外无人到”视角由远及近,聚焦于宫中一隅,以“无人”凸显宫苑的空旷与寂寞,暗含帝王独居高处的孤独。结句“两两三三百舌鸣”以动衬静,用鸟鸣之声反衬环境之静,同时增添春日气息与自然情趣。百舌鸟的啼鸣不仅打破寂静,更成为情感的寄托。全诗四句皆景,却情寓于景,既有皇家气度,又不失文人雅趣,展现了赵佶作为书画大家在诗歌上的审美追求——精微、静美、含蓄。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》收录此诗,评其“写景清丽,意境幽深,具宫词典型风貌”。
2 《宋诗纪事》卷三载:“徽宗多才,工诗词,善丹青,此作以静写动,得风神之妙。”
3 《历代宫词选评》谓:“‘无人到’三字,道尽深宫寂寞;‘百舌鸣’则生意盎然,反差中见匠心。”
4 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗语言朴素而不失华美,结构谨严,以雨后宫苑小景折射帝王内心世界。”
5 《中国古典诗词精品读本》评曰:“赵佶此诗不事雕琢而自成高格,于细微处见精神,堪称宫词佳作。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议