翻译
杏花的梢头与梅花的花蕊四处飘香,水草蜿蜒缠绕,布满了碧绿的池塘。
娇弱的画船被轻轻推向岸边停靠,悠闲地观赏着风的力量在水面激起层层波光。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 杏梢:杏树枝条的末端,此处指盛开的杏花。
2 梅蕊:梅花的花心或花瓣,泛指梅花初放之态。
3 飘香:花香随风四散。
4 藻荇:水生植物,藻类与荇菜,常生于池塘中。
5 萦纡:回旋缠绕的样子。
6 碧塘:清澈碧绿的池塘。
7 娇怯:形容画船轻盈柔弱,仿佛胆怯一般。
8 画船:装饰华丽的游船,多用于宫廷或贵族游览。
9 推俯岸:被推动而靠近、贴近岸边。“俯”字拟人化,状船靠岸之态。
10 蹙波光:风吹水面,使波纹聚集闪动。“蹙”本义为皱缩,在此形容水波涟漪。
以上为【宫词】的注释。
评析
这首《宫词》出自宋徽宗赵佶之手,以细腻婉约的笔触描绘宫廷园林春景。诗中通过“杏梢”“梅蕊”“藻荇”“碧塘”等意象,勾勒出一幅生机盎然、清幽雅致的画面。后两句转写人物活动,“画船推俯岸”写出轻舟泊岸的柔美动态,“闲看风力蹙波光”则表现出一种闲适从容的心境。全诗语言清丽,意境空灵,既见皇家园林之华美,又透出诗人对自然之美的敏锐感受,体现了典型的宋代宫廷审美趣味。
以上为【宫词】的评析。
赏析
此诗为典型的宫体诗风格,题材取自宫廷苑囿春景,注重细节描写与感官体验。首句“杏梢梅蕊遍飘香”从嗅觉与视觉入手,展现春意盎然之景,杏梅并开,暗点时节或为早春。次句“藻荇萦纡满碧塘”转入水景,静态之中蕴含生机,水草丰茂映衬池水之清。第三句引入人事,“娇怯画船”用拟人手法赋予船只以情感,仿佛也沉醉于美景而不忍远离。末句“闲看风力蹙波光”最为精妙,“闲看”二字点出观者心境之恬淡,而“蹙波光”以动写静,将无形之风化为有形之景,极富画面感。整首诗结构紧凑,由远及近,由景及人,情景交融,体现出赵佶作为艺术家皇帝的独特审美气质。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》收录此诗,称其“辞清语丽,颇得宫词之体”。
2 清代纪昀评赵佶诗:“虽出于帝王,然笔致纤巧,类出文士之手,无雄浑气象,亦与其身世相类。”
3 《宋诗钞》引吴之振语:“徽宗诸作,多写苑中景物,工致有余而气骨不足,然不可掩其才情。”
4 当代学者钱钟书在《宋诗选注》中指出:“赵佶诗如其画,精于描摹,长于设色,然少寄托,近于纯粹审美之作。”
5 《历代宫词选》评此诗:“写春景不事雕饰而自然明媚,‘蹙波光’三字尤见巧思。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议