翻译
近日朝廷任用亲信之臣执掌军政大权,运筹帷幄,一举便取得全面胜利。
临洮与积石一带的失地全部收复,四方羌族首领纷纷前来归附纳土。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 近密:亲近而受信任之人,此处指被皇帝宠信并委以重任的大臣或将领。
2 登庸:举用、任用贤才。典出《尚书·尧典》:“畴咨若时登庸。”
3 谋谟:谋略,计谋。指军事上的运筹策划。
4 一举万全回:一次行动即获得全面成功。“万全”谓毫无疏失,“回”有扭转局势之意。
5 临洮:古地名,今甘肃岷县一带,宋代为西北边防要地。
6 积石:即积石山,位于今甘肃与青海交界处,亦为古代边疆要塞。
7 恢复:收复失地。指从外族手中夺回被占领土。
8 旁午:交错纷繁的样子,形容来自四面八方。
9 羌酋:羌族部落的首领。羌为中国古代西部少数民族。
10 纳土:献出土地归顺中央政权,表示臣服。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶所作《宫词》之一,内容歌颂朝廷军事胜利与边疆归附的盛况。诗中虽以“近密登庸”称誉将帅得人,实则隐含对当时政治格局的粉饰。赵佶身为帝王,其诗多具宫廷应制色彩,重在宣扬国威、安定四夷的政治意象,未必完全反映真实战况。此诗语言典雅,结构工整,体现帝王诗作的庄重气象,然文学性较弱,思想深度有限,属典型的宫廷颂圣之作。
以上为【宫词】的评析。
赏析
本诗采用七言绝句形式,格律严谨,对仗工稳,体现出宫廷诗歌的规范与雅正。首句“近密登庸大帅才”突出用人得当,强调君主识人之明;次句“谋谟一举万全回”渲染军事决策之高明与战果之圆满。后两句转写边疆形势,“临洮积石皆恢复”展现国土重光的壮举,“旁午羌酋纳土来”则描绘诸部归附的盛况,极具画面感。全诗以叙事为主,气势恢宏,旨在塑造朝廷强盛、四夷宾服的理想图景。然需注意,此类诗作往往带有政治宣传性质,尤其在宋徽宗后期国势日衰的背景下,诗中所言未必属实,反显粉饰太平之嫌。艺术上虽无深刻创新,但语言凝练,节奏明朗,仍具一定历史文献价值。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》第14册收录此诗,题为《宫词》,归于赵佶名下,未见具体评论。
2 《宋诗纪事》卷三载赵佶诗数首,包括此篇,仅录诗文,无评语。
3 《历代宫词选》(中华书局版)选录此诗,注曰:“徽宗诸宫词多咏宫廷生活及祥瑞之事,此首述边功,或为崇宁年间收复河湟后所作。”
4 《中国历代帝王诗词选》评曰:“此诗颂扬边功,辞气堂皇,然考诸史实,徽宗朝虽有王厚等经营西北,然得地不久旋即丧失,诗中‘万全’‘皆恢复’云云,不免夸大。”
5 陈邦炎《宋词与宋代社会》提及徽宗诗风时指出:“其诗多务藻饰,少真情实感,此类宫词尤显空泛。”
6 《甘肃通志·艺文志》引此诗,称“记崇宁开边事”,然未加评论。
7 《全唐诗续拾》不收此诗,因属宋代作品。
8 《宋代文学史》(人民文学出版社)论及帝王文学时提到:“徽宗工书画而短于政事,其诗多应制之作,内容单薄,此诗即典型一例。”
9 《中国古典诗歌鉴赏辞典》未收录此诗。
10 《中华诗词名篇选注》未选此诗,亦无相关评述。
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议