翻译
在瑶台之上,晚风轻拂,夜色初分,白鹤仰首鸣叫,惊动了清新的露气。它在太液池边徘徊良久,迟迟未能归去,曾经在往昔的劫难中化身为麒麟。
以上为【白鹤词】的翻译。
注释
1 瑶台:传说中仙人居所,此处借指皇宫华美的楼台,亦有超凡脱俗之意。
2 风静夜初分:夜色刚刚开始分明,指入夜之初,万籁渐宁之时。
3 仰喙惊鸣:白鹤仰头张嘴鸣叫,“惊”字既写其声突兀,亦含情绪震荡之意。
4 露气新:清晨或深夜露水初降,空气清新,渲染出清冷幽静的氛围。
5 太液:即太液池,汉唐以来皇家园林中的池名,宋时亦有仿建,代指宫廷禁苑。
6 徘徊归未得:白鹤在池边徘徊,无法归去,暗喻作者身陷困境,无法重返故国或昔日生活。
7 往劫:佛教用语,指过去无数劫难的轮回时代,此处引申为遥远的过去或前生。
8 曾于往劫作麒麟:意谓曾在前世为麒麟,象征祥瑞与高贵,反衬今生沦落之悲。
9 麒麟:古代传说中的仁兽,太平盛世方现,喻德行高尚或身份尊贵之人。
10 此诗借物抒怀,以鹤自比,融合道教仙境与佛教轮回思想,表达复杂心境。
以上为【白鹤词】的注释。
评析
此诗借白鹤之形,托物言志,以高洁之禽喻自身命运与精神追求。诗人赵佶身为帝王,却身陷靖康之难,国破家亡,其内心孤寂、追悔与超脱交织。诗中“瑶台”“太液”皆为皇家宫苑意象,暗指昔日繁华;而“往劫作麒麟”则寓含前世因果、命运轮回之思,流露出对往昔荣光的追忆与对现实困顿的无奈。全诗意境清冷,语言凝练,寄托深远,体现了亡国之君特有的哀婉与哲思。
以上为【白鹤词】的评析。
赏析
《白鹤词》是宋徽宗赵佶的一首托物言志之作,以其独特的艺术手法和深沉的情感内涵引人深思。诗从“瑶台风静”起笔,营造出空灵静谧的意境,仿佛置身仙境,而“仰喙惊鸣”突然打破宁静,形成强烈对比,暗示内心难以平复的波澜。白鹤作为高洁、孤傲的象征,恰如赵佶自况——曾居九五之尊,如今却如失群之鹤,徘徊无依。“太液徘徊归未得”一句双关意味浓厚,既写白鹤留恋池苑,更暗喻帝王无法重返故土的痛楚。末句“曾于往劫作麒麟”尤为奇崛,将佛家轮回观念引入诗中,以“麒麟”这一祥瑞之兽自比前生,既显身份之尊贵,又添命运之苍凉,令人唏嘘。全诗语言简净,意象华美而不失深邃,情感内敛而余韵悠长,堪称亡国之音中的佳作。
以上为【白鹤词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》收录此诗,评其“托物寓怀,语涉仙佛,有飘然出世之致”。
2 清·厉鹗《宋诗纪事》卷三载:“徽宗多才艺,诗词皆工,此诗清迥绝俗,似不类亡国之音,然细味之,实含无限悲慨。”
3 《历代题画诗类》引评:“白鹤为道家清逸之象,此诗借鹤抒怀,兼融皇室气象与个人命运,格调高远。”
4 《宋徽宗诗文辑注》称:“‘往劫作麒麟’一句,奇想天外,非寻常咏物可比,盖有自伤身份沦落之意。”
5 《中国古典诗歌鉴赏辞典》评曰:“此诗以静夜白鹤起兴,结以轮回之思,结构精巧,寓意深远,体现赵佶后期诗风由华艳转向沉郁之变。”
以上为【白鹤词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议