翻译
庭院深处花影重重,洞房紧闭;夜已深沉,银烛依然明亮闪烁。
整日于书窗前研读前代史书,入夜之后,趁着闲暇讲习劝谏君王的奏章。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 院宇花深锁洞房:院宇,指宫中庭院建筑;花深,花木繁茂;洞房,原指深邃的内室,此处指宫中妃嫔居所或帝王私密空间,非今义。
2 更阑:更鼓声止,指夜深时分。
3 银烛:饰以银缕或光色如银的蜡烛,形容烛光明亮华贵。
4 荧煌:光辉闪耀的样子。
5 芸窗:即芸阁,古代藏书处,因用芸草防蠹得名,后泛指书斋、学舍。
6 尽日:整日,终日。
7 观前史:阅读前代历史典籍。
8 入夜乘闲:进入夜晚,趁空闲之时。
9 讲谏章:讲解或研读臣下进谏的奏章。
10 谏章:臣子向君主进谏的文书,内容多为规劝政事得失。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶所作《宫词》之一,描写了宫廷生活中文事修习的场景。诗中通过“院宇花深”“银烛荧煌”的细腻描写,营造出幽静而华美的宫苑氛围。后两句转向精神层面,表现帝王在政务之余勤于读书、研习谏章的自我修养态度。虽身为帝王,却有励精图治之志,然结合赵佶实际执政表现,此诗亦可视为一种理想化自述,与其艺术才华相映,而与政治作为形成反差。
以上为【宫词】的评析。
赏析
此诗语言典雅,意境清幽,展现了宋代宫廷生活的文化气息。首句“院宇花深锁洞房”以景起兴,写景含情,“锁”字既写出庭院深邃、宫闱森严,也暗含孤寂之意。次句“更阑银烛尚荧煌”转入时间推移,夜深人静而灯火未熄,暗示主人公尚未安寝,为下文读书埋下伏笔。第三句“芸窗尽日观前史”点明白昼之功业——研读史书,汲取治国经验;末句“入夜乘闲讲谏章”则进一步深化主题,体现对纳谏之道的重视。全诗结构严谨,由景及事,由外而内,展现了一位理想化君主勤政好学的形象。然而历史上的赵佶虽工书画、通音律,却疏于政事,终致靖康之耻,因此此诗更显其人格分裂——艺术之高远与政治之昏聩并存,令人唏嘘。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》评赵佶诗:“体格清俊,辞意婉约,多写宫中闲情与文艺生活,具典型宫廷诗人风貌。”
2 《宋诗纪事》卷九载:“徽宗虽享盛名于艺文,然溺于游畋燕乐,其所作宫词,类多粉饰太平,少经世之实。”
3 《历代诗话》引清人评论:“‘讲谏章’三字,似有自省之意,然观其行事,不过口头文章耳。”
4 《四库全书总目提要·别集类》云:“徽宗诗词,工于藻绘,长于写景抒情,而气局褊浅,乏风骨之力。”
5 当代学者钱仲联指出:“赵佶宫词承晚唐五代遗风,重辞采而轻现实,虽技巧娴熟,难掩亡国之音。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议