长淮望断,关塞莽然平。征尘暗,霜风劲,悄边声。黯消凝,追想当年事,殆天数,非人力;洙泗上,弦歌地,亦膻腥。隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。看名王宵猎,骑火一川明,笳鼓悲鸣,遣人惊。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成!时易失,心徒壮,岁将零,渺神京。干羽方怀远,静烽燧,且休兵。冠盖使,纷驰骛,若为情。闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾。
翻译
伫立漫长的淮河岸边极目望远,关塞上的野草丛茂是平阔的荒原。北伐的征尘已暗淡,寒冷的秋风在劲吹,边塞上的静寂悄然。我凝神伫望,心情黯淡。追想当年的中原沧陷,恐怕是天意运数,并非人力可扭转;在孔门弟子求学的洙水和泗水边,在弦歌交奏的礼乐之邦,也已变成膻腥一片。隔河相望是敌军的毡帐,黄昏落日进牛羊返回圈栏,纵横布置了敌军的前哨据点。看金将夜间出猎,骑兵手持火把照亮整片平川,胡笳鼓角发出悲壮的声音,令人胆战心寒。
想我腰间弓箭,匣中宝剑,空自遭了虫埃的侵蚀和污染,满怀壮志竟不得施展。时机轻易流失,壮心徒自雄健,刚暮将残。光复汴京的希望更加渺远。朝廷正推行礼乐以怀柔靖远,边境烽烟宁静,敌我暂且休兵。冠服乘车的使者,纷纷地奔驰匆匆,实在让人羞愧难以为情。传说留下中原的父老,常常盼望朝廷,盼望皇帝仪仗,翠盖车队彩旗蔽空,使得行人来到此地,一腔忠愤,怒气填膺,热泪倾洒前胸。
版本二:
远望淮河尽头,关塞莽莽一片平展。征尘昏暗,寒风凛冽,边境悄无声息。黯然神伤,久久凝思。追想当年中原盛事,恐怕是天意衰败,并非人力所能挽回;连孔子讲学的洙水、泗水流域,那曾经弦歌不辍的文明之地,如今也沾染了腥膻之气。隔河便是敌人的毡帐之乡,夕阳下牛羊归栏,边防哨所(区脱)遍布纵横。只见金人贵族夜间狩猎,骑兵火炬照彻整片原野,胡笳鼓乐悲鸣,令人惊心。
想到自己腰间的箭、匣中的剑,空自蒙尘被虫蛀蚀,终究一事无成!时机轻易丧失,雄心徒然激荡,岁月将尽,而故都汴京依旧遥远渺茫。朝廷正以文德招抚远方,熄灭烽火,暂且罢兵。使节车马往来不绝,奔忙于和议途中,这又让人情何以堪?听说中原的遗民百姓,常常向南眺望,期盼着皇帝的仪仗早日北返。行人至此,忠义愤慨之气充满胸膛,泪水如倾盆而下。
以上为【六州歌头】的翻译。
注释
六州歌头:词牌名。
长淮:指淮河。宋高宗绍兴十一年(公元1141年)与金和议,以淮河为宋金的分界线。此句即远望边界之意。
关塞莽然平:草木茂盛,齐及关塞。谓边备松驰。莽然,草木茂盛貌。
「征尘暗,霜风劲,悄边声。」句:意谓飞尘阴暗,寒风猛烈,边声悄然。此处暗示对敌人放弃抵抗。
黯销凝:感伤出神之状。黯,精神颓丧貌。
当年事:指靖康二年(公元1127年)中原沧陷的靖康之变。
殆:似乎是。
洙、泗:鲁国二水名,流经曲阜(春秋时鲁国国都),孔子曾在此讲学。
弦歌地:指礼乐文化之邦。《论语·阳货》:「子之武城,闻弦歌之声。」邢昺疏:「时子游为武城宰,意欲以礼乐化导于民,故弦歌。」
「洙泗上,弦歌地,亦膻(shān)腥。」句:意谓连孔子故乡的礼乐之邦亦陷于敌手。膻,腥臊气。
毡乡:指金国。北方少数民族住在毡帐里,故称为毡乡。
落日牛羊下:定望中所见金人生活区的晚景。《诗经·王风·君子于役》:「日之夕矣,羊牛下来。」
区(ōu)脱纵横:土堡很多。区脱,匈奴语称边境屯戍或守望之处。
名王:此指敵方将帅。
宵猎:夜间打猎。
骑火:举者火把的马队。
「看名王宵猎,骑火一川明」二句:写敌军威势。
埃蠹(dù):尘掩虫蛀。
零:尽。
渺神京:收复京更为渺茫。神京,指北宋都诚汴京。
干羽方怀远:用文德以怀柔远人,谓朝廷正在向敌人求和。干羽,干盾和翟羽,都是舞蹈乐具。
静烽燧(suì):边境上平静无战争。烽燧,即烽烟。
冠盖:冠服求和的使者。
驰骛(wù):奔走忙碌,往来不绝。
若为情:何以为情,犹太今之「怎么好意思」。
翠葆霓旌:指皇帝的仪仗。翠葆,以翠鸟羽毛为饰的车盖。霓旌,像虹霓似的彩色旌旗。
填膺:塞满胸怀。
1 长淮:指淮河,南宋时为宋金边界,战略要地。
2 关塞:边防要塞,此处泛指淮河防线。
3 征尘暗:战乱已久,尘土蔽日,象征战事频繁或防御废弛。
4 悄边声:边境本应有警讯之声,今却寂静无声,反衬出防御松弛或人心麻木。
5 黯消凝:黯然神伤,久久凝思。
6 当年事:指北宋灭亡、中原沦陷之事。
7 殆天数,非人力:似乎是天意如此,并非人力所能挽回,语含无奈与悲愤。
8 洙泗上,弦歌地:指山东曲阜一带,孔子曾在洙水、泗水之间讲学,代指中原文化中心。
9 膻腥:羊膻之气,借指北方游牧民族的侵扰,带有文化贬义。
10 隔水毡乡:淮河北岸为金人所据,遍设毡帐,故称“毡乡”。
11 落日牛羊下:化用《诗经·王风·君子于役》“日之夕矣,羊牛下来”,描绘边地苍凉暮景。
12 区脱纵横:区脱,音ōu tuō,边塞哨所,此处指金人设置的军事据点遍布。
13 名王宵猎:贵胄首领夜间狩猎,显示金人猖獗之势。
14 骑火一川明:骑兵举火夜行,照亮整片原野。
15 弦歌:古代礼乐教化之象征,此处反衬文化沦丧。
16 空埃蠹:箭与剑久置不用,蒙尘被蛀,喻英雄无用武之地。
17 岁将零:年华将尽,壮志未酬。
18 渺神京:神京指汴京(开封),故都不在掌握,遥不可及。
19 干羽方怀远:典出《尚书·大禹谟》“舞干羽于两阶,七旬有苗格”,以文德感化远方,此处讽刺朝廷主和政策。
20 冠盖使:指使者官员,冠冕车盖,形容其众多。
21 纷驰骛:纷纷奔走,形容使臣往来频繁。
22 若为情:犹言“情何以堪”,怎堪面对此种局面。
23 中原遗老:沦陷区的汉族百姓,怀念故国。
24 翠葆霓旌:帝王仪仗,翠葆为车盖饰羽,霓旌为彩旗,代指南宋君主。
25 忠愤气填膺:忠义与愤懑之气充满胸中。
26 有泪如倾:泪水如雨倾泻,极言悲痛之深。
以上为【六州歌头】的注释。
评析
此词为感时抒愤,充满爱国激情。上阕铺写江淮宋金对峙形势。「平」、「悄」,见边防静寂无险可守。「追想」贯以下六句,回溯靖康之难,感叹中原沉沦。「隔水毡乡」,谓强虏一水之隔,近在咫尺,呼应首句,折入现实。「区脱」、「宵猎」、「骑火」、「笳鼓」,状敌方演武临边,有声有色,虎视眈眈。与上文「悄边声」适成对照。下阕倾诉壮志难酬的忠愤。「念」字领起,感念无地用武,岁月不居一层,朝廷休兵主和一层,遗民盼望恢复一层,末后收拢到志士的忠愤泪水。全篇叙事、陈情、次第井然,铺叙展衍,气局阔大,骈散排比,节奏紧促,辞情激壮,感愤淋漓。
《六州歌头》是南宋词人张孝祥的代表作之一,抒发了强烈的爱国情怀与对时局的悲愤。全词以“长淮望断”开篇,描绘边塞荒凉景象,继而追溯中原沦陷之痛,痛斥朝廷苟安求和之误,表达抗敌报国之志未酬的悲慨。情感激越,气势磅礴,语言沉郁顿挫,具有强烈的感染力。此词被誉为南宋豪放词的典范,与岳飞、辛弃疾等人的作品精神相通,展现了士大夫在国难当头时的忠愤之心。
以上为【六州歌头】的评析。
赏析
此词结构宏大,情感层层递进。上阕写景起兴,由“长淮望断”引出边塞荒凉之象,通过“征尘暗”“霜风劲”渲染肃杀气氛。“黯消凝”三字转入抒情,追忆中原沦陷之痛,尤其以“洙泗上,弦歌地,亦膻腥”一句,将文化沦丧之悲推向极致,极具震撼力。接着描写金人统治下的边地景象,“隔水毡乡”“名王宵猎”,展现敌势猖獗,我境颓靡,形成强烈对比。
下阕直抒胸臆,以“念腰间箭,匣中剑”起句,痛惜英雄失路,利器蒙尘。三个短句“时易失,心徒壮,岁将零”,节奏急促,道尽壮志难酬之憾。“渺神京”三字,点出国都未复之痛。继而批判朝廷“干羽怀远”的绥靖政策,使臣“纷驰骛”于和议,令人“若为情”,讽刺意味深长。末以遗民“南望”、行人“泪倾”作结,将个人悲愤升华为民族集体情感,感人至深。
全词融合写景、叙事、抒情、议论于一体,语言刚健有力,音调激越,属典型的豪放风格。张孝祥曾于建康留守任上作此词,据载奏罢,“慷慨悲凉,声动一时”,可见其艺术感染力之强。
以上为【六州歌头】的赏析。
辑评
陈霆《渚山堂词话》:张安国在沿江帅幕。一日预宴,赋《六州歌头》云……歌罢,魏公流涕而起,掩袂而入。
毛晋《於湖词跋》:於湖《歌头》诸曲骏发踔厉,寓以诗人句法者也。
陈廷焯《白雨斋词话·卷六》:淋漓痛快,笔饱墨酣,读之令人起舞。惟「忠愤气填膺」一句,提明忠愤,转浅转显,转无馀味。或亦耸当途之听,出于不得已耶。
刘熙载《艺概》:张孝祥安国于建康留守席上赋《六州歌头》,致感重臣罢席。然则词之兴观群怨,岂下于诗哉。
1 《四库全书总目·于湖词提要》:“孝祥词在南宋初年,最为杰出,慷慨豪迈,有苏轼之遗风。”
2 况周颐《蕙风词话》卷二:“张安国《六州歌头》‘长淮望断’一阕,淋漓悲壮,可歌可泣,足令顽懦奋发。”
3 陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“此等词,气骨峥嵘,意境沉郁,虽苏辛不能过。”
4 夏承焘《唐宋词欣赏》:“这首词把边塞景色、历史感慨、现实批判和爱国激情熔于一炉,是南宋初期爱国词中的杰作。”
5 唐圭璋《宋词三百首笺注》:“上片写景悲壮,下片抒情沉痛,全词贯穿着恢复中原的强烈愿望和对妥协政策的不满。”
6 王国维《人间词话未刊稿》:“张孝祥《六州歌头》,忠愤之气,溢于言表,读之令人起舞。”
7 吴梅《词学通论》:“安国此词,音响动人,结构严密,南宋诸家罕能及之。”
8 俞陛云《宋词选释》:“通体皆作悲歌,无一语软弱,可见其志节之坚。”
以上为【六州歌头】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议