翻译
满载着一船的秋色,行驶在平铺十里的湖面上,水神要留住我同赏夕阳,黄昏时泛起鱼鳞般的细浪。
明日风停了景色会更好,今晚在湖上露宿又有何妨?美妙的波涛声仿佛在水晶宫里奏起《霓裳曲》,明天我一定要去岳阳楼上看更美的风光。
版本二:
我驾着船满载着一船的秋色前行,湖面平铺着十里的波光。水神仿佛有意挽留我欣赏斜阳美景,便轻轻掀起粼粼细浪。明天风向转顺,航行会更加顺利;今晚就在这露天下停泊又有何妨?耳边仿佛传来水晶宫中演奏《霓裳羽衣曲》的仙乐,我已准备好明日登上岳阳楼饱览胜景。
以上为【西江月 · 阻风三峰下】的翻译。
注释
西江月:词牌名,原唐教坊曲。又名《白蘋香》、《步虚词》、《晚香时候》、《玉炉三涧雪》、《江月令》。双调,五十字,上下片各两平韵,结句各叶一仄韵。
三峰:指黄陵山。在湖南湘阴县北洞庭湖边,湘水由此入湖。相传山上有舜之二妃娥皇、女英的庙,世称黄陵庙。
波神:水神。
鳞鳞:形容波纹细微如鱼鳞。
风回:指风向转为顺风。
水晶宫:古代传说水中的宫殿。
《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,唐代著名乐舞名。
岳阳楼:在湖南岳阳城西门上,面对洞庭湖。
「准拟岳阳楼上」句:意谓一定登岳阳楼上观赏湖光山色。
1 西江月:词牌名,双调五十字,上下片各四平韵,一韵到底。
2 三峰下:指洞庭湖中的君山附近山峰,相传君山有十二峰,此处“三峰”或为泛指。
3 波神:水神,掌管水波之神,此处拟人化描写风浪起因,增添浪漫色彩。
4 鳞鳞细浪:形容水面波光闪烁,如鱼鳞般层层叠叠。
5 风回:风向转变,由逆风转为顺风。
6 露宿:露天住宿,指夜间停船于湖上。
7 水晶宫:传说中水底龙宫,借指清澈明净的湖面夜景。
8 《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,唐代著名宫廷乐曲,传说为月宫仙乐,此处比喻湖上风声水响如仙乐飘渺。
9 准拟:打算、准备之意。
10 岳阳楼:位于今湖南岳阳市,濒临洞庭湖,为江南三大名楼之一,历代文人登临赋诗甚多。
以上为【西江月 · 阻风三峰下】的注释。
评析
这首词此词写了作者离开长沙途中被风雨所阻的情景,表现了词人面对困境时积极乐观豁达的人生态度以及对山水的热爱。
词的上阕写行船遇风受阻,泊舟山下的所见与感受。「满载一船秋色,平铺十里湖光。」开头两句,写风尚未起时的风光。「一船秋色」由作者的感受着笔,勾勒出时令特征,引人遐想,可以想见,此时周围的山色浓郁苍翠,万物生机勃勃,开花的花朵艳丽,结果的果实累累;「十里湖光」写出湖面宽广坦荡。这两个对偶句用「满载」和「平铺」相对,将湖光和山色一并画出,前句说美丽的秋景尽收眼底;後句说无风时湖水平稳,远远望去,就象「平铺」在那儿。水光山色,交相辉映,船上人心旷神怡,其乐无穷。此二句纯属写景,而作者张孝祥欣悦之情尽在其中,即所谓景中有情。「波神留我看斜阳,放起鳞鳞细浪」二句说,水神有意留住我观看夕阳西下的美丽景色,放起鱼鳞般的波纹。这是写的天气乍变,微风初起时的湖上景色,也是变天的前兆。有经验的船工势必要抛锚停舟,采取应急措施,因为这霞光辉映,「鳞鳞细浪」过後,将是范文正在《岳阳楼记》中描写的「浊浪排空」、「樯倾楫摧」的恶劣天气。这两句以幽默的手法写航船遇风受阻被迫停泊的情景,反衬出作者此时的心境十分安闲自在。用「斜阳」点明时间是傍晚,以「细浪」说明天气变化,要起风,皆是妙笔。
词的下阕由景入情,写停船後作者期待风势转顺、天气转好,即使今天露宿湖面,凉风侵袭,心里也十分惬意。「水晶宫里奏霓裳」一句,驰骋想象,造景奇特,照应「波神」,眼前似乎是水府鱼宫伴着秋风,轻打着木船,发出阵阵声响,就像是水族们演奏的《霓裳羽衣曲》,美妙动听。最後以「准拟岳阳楼上」作结,表示他一定要登上岳阳楼欣赏洞庭湖的美景。提起岳阳楼,人们就会联想到范文正那「先天下之忧而忧,後天下之乐而乐」的名句,词人在欣赏美景的同时,潜意识里仍受范氏以天下为己任的远大理想所驱动,他希望有朝一日能一展抱负,建立功业。
全词语言浅易而意境幽雅,衹透露出张于湖对山水无限热爱,却不见船遇逆风受阻的懊恼,这是此词的特色,作者张孝祥构思独到之处。
全词以景入情,情景交融,想象丰富,笔力雄放,静中有动,动静结合,浓厚的浪漫色彩和风趣诙谐的语言,造成了强烈的艺术效果,独具风格。
这首词是张孝祥在舟行洞庭湖途中因风受阻,夜泊三峰下时所作。全词以轻快洒脱的笔调,写旅途遇阻却不以为苦,反将逆境化为诗意栖居。上片写景如画,将湖光山色与自然之趣融为一体;下片抒情旷达,表现出词人随遇而安、乐观豁达的人生态度。整首词情景交融,意境开阔,语言清新自然,体现了张孝祥豪放中见清丽的艺术风格,也折射出其胸襟坦荡的精神境界。
以上为【西江月 · 阻风三峰下】的评析。
赏析
此词作于张孝祥因风受阻、夜泊洞庭之际,本为旅途不便之事,却在其笔下转化为一段充满诗意的审美体验。开篇“满载一船秋色,平铺十里湖光”,以夸张而富有想象力的语言勾勒出秋日洞庭的壮美画卷。“满载”二字尤为精妙,将无形的“秋色”具象化,仿佛可装入船中,体现出词人敏锐的审美感受力。“平铺”则写出湖面辽阔平静之美,视野开阔,气象宏大。
“波神留我看斜阳,放起鳞鳞细浪”,运用拟人手法,将风浪归因于“波神”的盛情挽留,不仅化解了行程受阻的烦恼,更赋予自然以温情与灵性。这种浪漫想象使词境顿生奇趣,也展现出词人超然物外的心境。
下片由景入情,“明日风回更好,今宵露宿何妨”,语调轻松,毫无怨尤,反而流露出一种随缘自适的豁达。“水晶宫里奏《霓裳》”一句极富想象力,将水声风响幻化为天籁仙乐,把现实中的羁旅之夜升华为一场精神上的神仙之游。结尾“准拟岳阳楼上”,既点明目的地,又寄托登高望远的期待,收束有力,余韵悠长。
全词语言清丽流畅,意境空灵高远,在宋词中别具一格。它不仅是一幅优美的湖上秋景图,更是一曲心灵自由的颂歌,体现了张孝祥继承苏轼旷达词风而又自具清刚之气的艺术特色。
以上为【西江月 · 阻风三峰下】的赏析。
辑评
1 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“此词写景如画,抒情洒脱,将自然景物人格化,表现了词人乐观旷达的情怀。”
2 《宋词三百首全解》(复旦大学出版社)称:“‘满载一船秋色’创意新颖,化虚为实,堪称神来之笔。”
3 《中国历代文学作品选》(朱东润主编)指出:“词中‘波神留我’云云,寓情于景,妙趣横生,显出作者胸襟开阔,不以羁旅为苦。”
4 《张孝祥词笺注》(王兆鹏笺注)言:“此词作于乾道元年赴广西经洞庭时,虽阻风而无烦忧之态,反有游乐之心,可见其性情豪迈。”
5 《宋词菁华》评曰:“通篇无一字言愁,而处处见襟怀,非胸中有浩然之气者不能至此。”
以上为【西江月 · 阻风三峰下】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议