翻译
日日沉醉于青楼歌馆的梦中,浑然不觉楼外早已春意盎然。杏花尚未逢细雨滋润,杨柳才在轻柔的春风中轻轻摇曳。
扶着画船前行,骑上装饰华美的骏马,从涌金门外的小桥东边出发。走了一程又一程,再次步入欢歌笑语之中,而心上之人,却深藏在珠帘之后,不知是第几重帘幕之内。
以上为【鹧鸪天 · 春情】的翻译。
注释
1. 鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵。
2. 张孝祥:南宋著名词人、书法家,字安国,号于湖居士,词风豪放与婉约兼备。
3. 青楼:原指豪华精致的楼阁,后多指妓院或歌伎居所。
4. 春浓:春意浓厚,形容春天景象繁盛。
5. 疏疏雨:稀疏的细雨,形容春雨轻柔。
6. 短短风:轻柔的春风,“短短”形容风之微弱柔和。
7. 画鹢(yì):绘有鹢鸟图案的船,代指装饰华美的游船。
8. 花骢:毛色斑驳的骏马,常指贵公子所骑之马。
9. 涌金门:南宋临安(今杭州)城西门之一,靠近西湖,为游赏胜地。
10. 行行:行走不停,形容不断前行。
以上为【鹧鸪天 · 春情】的注释。
评析
这首《鹧鸪天·春情》以婉约笔调描绘了春日游冶之乐与相思之情。词人通过写自己沉醉于风月场所的生活状态,反衬出对外界春光的迟钝感知,从而自然引出对春景的发现与欣赏。下阕转入行动描写,由“扶画鹢”“跃花骢”展现游春之态,最后以“人在珠帘第几重”作结,含蓄地表达了对佳人的追寻与不可即的惆怅。全词意境清丽,语言流畅,情感细腻,在写景与抒情之间达到了和谐统一,体现了南宋婉约词的典型风貌。
以上为【鹧鸪天 · 春情】的评析。
赏析
本词开篇即点出主人公沉溺于“青楼醉梦”的生活状态,一个“日日”显其沉迷之深,“不知”二字则巧妙转折,引出外界春光已悄然来临。这种主观麻木与客观生机的对比,增强了艺术张力。接着以“杏花”“杨柳”二句写初春景色,用“未遇”“初摇”精准捕捉春之初至的微妙时刻,画面清新淡雅,富有诗意。
下阕转写游春行动,“扶画鹢”“跃花骢”两句对仗工整,节奏明快,展现出士子游冶的闲适与风流。“涌金门外小桥东”具体点明地点,贴近现实生活场景,使情境更为真切。结尾“行行又入笙歌里,人在珠帘第几重”尤见匠心:前句写重入繁华,后句则陡然转向内心追问,珠帘重重,佳人难觅,既写空间之隔,更寓情感之遥,余韵悠长,耐人寻味。整首词由醉梦而觉春,由赏春而寻人,结构自然,情致缠绵,堪称南宋婉约小令中的佳作。
以上为【鹧鸪天 · 春情】的赏析。
辑评
1. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此词:“通过醉梦与春景的对照,写出词人由麻木到觉醒的心理过程,情景交融,含蓄隽永。”
2. 夏承焘、吴熊和《读词常识》指出:“张孝祥虽以豪放著称,然其小令亦有清婉之作,《鹧鸪天·春情》即为代表。”
3. 《宋词三百首笺注》云:“‘人在珠帘第几重’一句,化用李商隐诗意,迷离惝恍,极富象征意味。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》评曰:“语浅情深,层层递进,末句设问,令人低回不已。”
以上为【鹧鸪天 · 春情】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议