翻译
你前去接受官府的征召,不因旧友之情而滞留。
国中杰出之士本当如此,朝廷理应将你收纳任用。
名声早早传来却多有误解,功业成就虽晚却终见优异。
你不必执着于笔墨文书的小事,我期望你成为像班超那样立功边疆、封侯定远的大丈夫。
以上为【送郭遐龄】的翻译。
注释
1 张孝祥:南宋著名词人、文学家,字安国,号于湖居士,书法亦佳,尤以豪放词著称。
2 郭遐龄:生平不详,据题可知为张孝祥友人,时被官府征辟任职。
3 去从公府辟:指前往接受官府的征召。“辟”即征辟,汉唐以来地方长官自行选用属员的制度,宋代仍有沿用。
4 不为故人留:谓郭遐龄不因友情而滞留不去赴任,体现其以事业为重。
5 国士:一国之中最杰出的人才,语出《战国策》。
6 台家:指朝廷或中央官府。“台”原指御史台等机构,引申为中央政权。
7 声名早多误:意谓名声虽早传,但未必符合实际,或反致误解。
8 功业晚方优:谓真正建立功业较晚,但最终表现优异。
9 毛锥子:毛笔的戏称,代指文墨之事、文书小吏。
10 相期定远侯:期望你成为像班超那样的人物。班超投笔从戎,出使西域,封定远侯,后世用为建功异域的典故。
以上为【送郭遐龄】的注释。
评析
此诗为张孝祥送别友人郭遐龄出仕所作,表达了对友人才能的肯定与对其前途的殷切期望。全诗语言简练,情感真挚,既有对现实仕途选择的理解,又寄寓了建功立业的崇高理想。诗人以“定远侯”作比,激励友人超越文墨小技,追求更大的历史功勋,体现出宋代士人重事功、尚气节的价值取向。诗歌结构严谨,由送别起笔,继而赞其才德,再议其声名与实绩,最后升华至人生志向,层层推进,意蕴深厚。
以上为【送郭遐龄】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代赠别诗,兼具抒情与议论。首联开门见山,点明郭遐龄赴任之事,“不为故人留”一句既显友情之深,更突出友人志在仕途的决心,含蓄表达送别之憾与理解之诚。颔联以“国士”称之,高度评价其才德,并认为朝廷理应收录,语气坚定,体现诗人对人才任用的关切。颈联转入对人生际遇的思考,“早多误”与“晚方优”形成时间上的对照,揭示名声与实绩常不同步的现实,亦暗含对友人过往境遇的同情与对其终得施展的欣慰。尾联最为警策,以“不必毛锥子”否定拘守文墨的庸常道路,转而寄望其效法班超,建不世之功。结句雄浑有力,将全诗境界推向高峰,彰显了宋代士人崇尚事功的精神风貌。全诗用典自然,对仗工稳,情感由平实渐趋激昂,极具感染力。
以上为【送郭遐龄】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·于湖集》录此诗,称其“语简意深,送别而不作儿女态,有风骨焉”。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评张孝祥诗:“大致以气格为主,不屑屑于雕琢句字,然时有爽朗之致。”虽未专评此诗,然可通用于此类作品。
3 今人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,然论及张孝祥时指出:“其诗往往直抒胸臆,类于词中豪放一路。”可为此诗风格之参照。
4 《全宋诗》第35册收录此诗,编者按语称:“送人出仕,勉以立功,可见南宋士人进取之志。”
5 《汉语大词典》“定远侯”条引班超事,并列张孝祥此句为后世用典例证之一。
以上为【送郭遐龄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议