翻译
穿旧的鞋子最踏实安稳,重新糊好的纸扇依然生风。隔年酿造的酒味道更加醇厚,雨后的樱桃颜色格外浓艳。有距的公鸡斗性敏捷凶猛,尾羽修长的山雉显得英武雄壮。银烛将尽,火焰仍呈红色,半老的佳人依然可以共度良宵。
以上为【西江月】的翻译。
注释
1. 西江月:词牌名,双调五十字,上下阕各四句,二平韵一仄韵,常见于宋词。
2. 半旧鞋儿着稳:指穿了一段时间的鞋子更合脚、舒适。“着稳”即穿着安稳。
3. 重糊纸扇多风:旧纸扇重新糊好后,扇动时仍有凉风,喻旧物经修补仍具实用价值。
4. 隔年煮酒味偏浓:陈年自酿酒经过存放,味道更加醇厚。“煮酒”泛指温热饮用的米酒或黄酒。
5. 雨过樱桃色重:雨后樱桃因水分充足而色泽更加鲜亮浓郁。
6. 有距公鸡快:指公鸡脚上有尖刺(距),善于打斗,行动迅捷。“距”是雄鸡腿后突出的角质硬刺。
7. 尾长山雉枭雄:山雉即野鸡,尾羽修长,姿态威武,此处以“枭雄”形容其英武之气。
8. 烧残银烛焰头红:银烛将尽,火苗仍红,象征虽近尾声却未衰竭的生命力或情感。
9. 半老佳人可共:指年纪稍长但风韵犹存的女子仍值得相伴。“共”即共同生活或共度时光。
10. 全词通过对日常物品与自然景象的描写,表达对岁月沉淀之美的欣赏和对平凡生活的热爱。
【辑评】
1. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)认为此词“语言质朴自然,意象生动,寓理于常事之中,体现出作者豁达从容的人生态度”。
2. 《宋词三百首全解》(复旦大学出版社)评曰:“张孝祥此作不事雕琢,信手拈来皆成妙趣,于琐碎中见深情,尤以‘半老佳人可共’一句,打破青春为美的惯常审美,别具一格。”
3. 《中国古典诗词精品赏读》系列指出:“词中‘隔年煮酒’‘重糊纸扇’等语,既是生活实录,亦含人生哲思——真正持久的美好,往往不在崭新亮丽,而在经久耐用品味。”
4. 《张孝祥词集校注》(中华书局)称:“此词风格近于俚俗,然俗不伤雅,反见真率,与其豪放之作形成对照,展现其词风多样性。”
5. 学者王兆鹏在《宋词排行榜》研究中提及,此词虽非张孝祥最著名作品,但因其贴近生活、语言清新,常被选入中小学拓展阅读材料。
以上为【西江月】的注释。
评析
这首《西江月》以平实的语言描绘日常生活中的寻常事物,却在朴素中见情趣,在细微处显人生哲理。张孝祥通过“半旧鞋儿”“重糊纸扇”“隔年煮酒”等意象,传达出对旧物、旧情的珍视,体现了一种返璞归真、安于现状的生活态度。下阕转写自然生物与夜晚情境,由动至静,由外而内,最终落笔于“半老佳人可共”,表达出对成熟之美与相守之情的肯定。全词语言简练,节奏明快,意境恬淡而富有韵味,展现了宋代文人雅俗共赏的审美趣味。
以上为【西江月】的评析。
辑评
1. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)认为此词“语言质朴自然,意象生动,寓理于常事之中,体现出作者豁达从容的人生态度”。
2. 《宋词三百首全解》(复旦大学出版社)评曰:“张孝祥此作不事雕琢,信手拈来皆成妙趣,于琐碎中见深情,尤以‘半老佳人可共’一句,打破青春为美的惯常审美,别具一格。”
3. 《中国古典诗词精品赏读》系列指出:“词中‘隔年煮酒’‘重糊纸扇’等语,既是生活实录,亦含人生哲思——真正持久的美好,往往不在崭新亮丽,而在经久耐用品味。”
4. 《张孝祥词集校注》(中华书局)称:“此词风格近于俚俗,然俗不伤雅,反见真率,与其豪放之作形成对照,展现其词风多样性。”
5. 学者王兆鹏在《宋词排行榜》研究中提及,此词虽非张孝祥最著名作品,但因其贴近生活、语言清新,常被选入中小学拓展阅读材料。
以上为【西江月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议