翻译
我的朋友黄升卿,乃是天下少有的贤士。
他的父亲秉持刚正不阿的节操,在皇帝座前留下谏言的奏纸。
辛劳一生教育儿子,所求并非仅为科举功名。
如今你只任一司法参军的小官,却行为端方,连老吏都心生忌惮。
我此次南行至桂岭以南,所得知己唯有你一人。
愿你好好珍重自己,无论穷困或显达都不必计较。
功名不过是偶然得来的东西,我期待你名垂千古,福寿千岁。
以上为【赠黄司法】的翻译。
注释
1 吾友黄升卿:即黄司法,名升卿,具体生平不详,时任司法参军一类职官。
2 天下士:指有才德、有声望、堪为天下表率的士人。
3 阿翁:指黄升卿之父。
4 苦硬节:刚强坚毅的节操。“苦硬”形容性格刚直不屈。
5 御坐留谏纸:在皇帝面前留下谏书,指其父曾为谏官或上书直言。
6 科第:科举考试及登第,代指仕途功名。
7 一官法曹掾:任司法参军之职。法曹为州府中掌刑狱的部门,掾为属官。
8 整整:言行端正严整,有威仪。
9 老胥忌:老吏畏惧。胥指衙门小吏,言其执法严明,令积年猾吏不敢轻慢。
10 桂岭南:泛指岭南地区,唐代以来为贬谪之地,此处或指张孝祥南行经历。
11 但吾子:只有你一人,表达对黄升卿的特别器重。
12 穷达初不计:不论处境困顿或显达,皆不挂怀。
13 功名傥来耳:功名是偶然得来的东西。“傥来”出自《庄子·缮性》:“物之傥来,寄也。”
14 期子以千岁:期望你名垂千古,精神流传千年。
以上为【赠黄司法】的注释。
评析
此诗为张孝祥赠予友人黄司法(黄升卿)之作,表达了对友人才德的推崇、对其家风的敬重以及对其人生境界的期许。全诗情感真挚,语言质朴而意蕴深远。诗人不仅赞颂黄升卿个人的操守与才学,更推及其父的忠直风骨,体现出宋代士大夫重视家教与气节的价值取向。诗中“功名傥来耳”一句,深得庄子遗意,表现出超脱功利的人生态度,而“期子以千岁”则寄托了对友人精神不朽的祝愿,立意高远,余韵悠长。
以上为【赠黄司法】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。开篇即以“天下士”定调,高度评价黄升卿的品格与才识,奠定全诗敬重之情。继而追溯其家世,称扬其父“苦硬节”与“留谏纸”,将个人品德归源于良好家教,体现宋代士人对门风传承的重视。第三联转入对黄升卿当下仕途的描述,“一官法曹掾”虽职位不高,但“整整老胥忌”一句生动刻画出其执法严明、令人敬畏的形象,暗含对其操守的肯定。
“吾行桂岭南,所得但吾子”二句情真意切,将黄升卿视为南行唯一收获,凸显友情之深厚。结尾劝勉友人不计穷达,视功名为“傥来”之物,展现出超越世俗的价值观,而“期子以千岁”则将个人道德修养提升至不朽境界,赋予全诗以哲理深度。整体语言简练,用典自然,情感真挚而不失庄重,是宋代赠答诗中的佳作。
以上为【赠黄司法】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·于湖集》录此诗,称其“语重心长,有古贤遗风”。
2 清·纪昀《四库全书总目提要·于湖集提要》评张孝祥诗“志意慷慨,时有齐梁余韵,而亦不失台阁气象”,可与此诗“期子以千岁”之志相印证。
3 今人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及张孝祥时指出其“交游广泛,酬应之作多寓真情”,可为此诗情感真挚之旁证。
4 《全宋诗》第3468卷收录此诗,编者按语称:“诗见孝祥重节义、轻功名之志,亦反映南宋士人间的精神共鸣。”
以上为【赠黄司法】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议