翻译
彩绸剪成的春幡与元宵花灯争艳,恰好将东风轻轻吹落。
唤来雪夜中的明月作伴,请它陪伴太守尽情行乐。
红旗招展、铁马奔腾,声响如春冰破裂,可年岁已老,对此种豪情已渐渐淡薄。
唯有村前尚存的一树梅花还在,且让我请一枝随身相伴,寄托情怀。
以上为【好事近 · 席上和王道夫赋元夕立春】的翻译。
注释
“席上和王道夫赋元夕立春”:四卷本乙集作“元夕立春”。
王道夫:南宋·魏了翁《鹤山大全集·卷七十六·宋故藉田令知信州王公墓志铭》:“淳熙十年,分水县令王公自中以中书舍人王公蔺荐,召赴都堂审察。……奏对之明日,特命改令入官,除藉田令。数语大臣:‘朕急欲用自中。可与超迁。’未几,又语大臣:‘自中必有善类,令举其所知。’……庆元五年八月癸未赍志以殁。……公名自中,淳熙元年就试两浙转运使,为诗赋第一。四年再举,登明年进士第。……绍熙二年入见,光宗皇帝云:‘闻卿有忠直之誉。’又问:‘常时作郡来,当为何官?’欲留之,公固辞。翌日,帝谓宰执曰:‘王自中以母老,再三不肯留,近郡孰阙守?’以常、信对,遂差知信州。……期年,被命奏事。”宋·陈傅良《止斋文集·卷五十·王道甫圹(kuàng)志》云:“道甫讳自中。……道甫登淳熙五年进士第,调舒州怀宁主簿,严州分水令。未上,以枢密使王公蔺荐,除藉田令,未几罢。通判郢州,未上。知光化军、信州,召赴行在,丁太安人忧,服阕,再被召,以论罢。主管建宁府武夷山沖佑观起知邵州兴化军,连以论罢。兴化之命下,道甫已病,庆元五年七月也。八月二十三日卒,官至朝请郎,年六十。”
綵胜:即幡胜。《后汉书·卷九十四·〈续汉书·礼仪志上〉》:“立春之日,夜漏未尽五刻,京师百官皆衣青衣,郡国县道官下至斗食令史皆服青帻,立青幡,施土牛耕人于门外,以示兆民至立夏,唯武官不。”西晋·贾充《典戒》:“人日造华胜相遗,像瑞图金胜之形,又像西王母戴胜也。”宋·庞元英《文昌杂录·卷三》:“(唐制,)立春,赐三省官采胜各有差。”南宋·孟元老《东京梦华录·卷六·立春》:“立春日自郎官、御史、寺监长贰以上,皆赐春幡胜,以罗为之。宰执亲王百官,皆赐金银幡胜。入贺讫,戴归私第。”宋代士大夫家亦多于立春日剪綵为小幡,谓之春幡,或悬于家人之头,或缀于花枝之下,或剪为春蝶春钱春胜以为戏。
平把:四卷本乙集作“平地”。
“红旗铁马响春冰”句:宋·苏轼《上元夜》诗:“牙旗穿夜市,铁马响春冰。”
“惟有前村梅在,倩一枝随著”句:北宋·陶岳《五代史补·卷三·僧齐己》:“僧齐己,长沙人。长沙有大沩同庆寺,僧多而地广,佃户仅千馀家,齐己则佃户胡氏之子也。七岁,与诸童子为寺司牧牛,然天性颖悟,于风雅之道,日有所得,往往以竹枝画牛背为篇什。众僧奇之,且欲壮其山门,遂劝令出家。时郑谷在袁州,齐己因携所为诗往谒焉。有《早梅诗》曰:‘前村深雪里,昨夜数枝开。’谷笑谡曰:‘数枝非早,不若一枝则佳。’齐己矍(jué)然,不觉搴三衣叩地膜拜,自是士林以谷为齐己一字之师。其后居于长沙道林寺。时湖南幕府中能诗者,有如徐东野、廖凝、刘昭禹之徒,莫不声名藉甚。而徐东野尤好轻忽,虽王公不避也,每见齐己,必悚然,不敢以众人待之。尝谓同列曰:‘我辈所作,皆拘于一途,非所谓通方之士,若齐己才高思远,无所不通,殆难及矣。’论者以徐东野为知言。东野亦常赠之诗曰:‘我唐有僧号齐己,未出家时宰相器。爰见梦中逢武丁,毁形自学无生理。骨瘦神清风一襟,松老霜天鹤病深。一言悟得生死海,芙蓉吐出琉璃心。闷见唐风雅容缺,敲破冰天飞白雪。清塞、清江却有灵,遗魂泣对荒郊月。格何古,天工未生谁知主。混沌凿开鸡子黄,散作纯风如胆苦。意何新,织女星机挑白云。真宰衣来调暖律,声声吹出嫩青春。词何雅,涧底孤松秋雨洒。嫦娥月里学《步虚》,桂风吹落玉山下。语何奇,血泼乾坤龙战时。祖龙跨海日方出,一鞭风雨万山飞。己公己公道如此,浩浩寰中如独自。一簟松风冷如水,长伴巢山伸脚睡。’其为名士推重如此。及将游蜀,至江陵,高从诲慕其名,遮留之,命为管内僧正。齐己不获已而受,自是常怏怏。故其友虚中示之诗云:‘老负蛾眉月,闲看云水心。’盖伤其不得志也。竟卒于江陵,有诗八百首,孙光宪序之,号曰《白莲集》,行于世。”
1. 好事近:词牌名,又名《钓船笛》《翠圆枝》等,双调四十五字,仄韵。
2. 元夕:农历正月十五夜,即元宵节。
3. 立春:二十四节气之一,标志着春季开始。本词作于元宵与立春同日或相近之时。
4. 彩胜:又称“春幡”或“幡胜”,用彩色纸或绢剪成的人形、燕形等装饰物,立春日戴于头上,象征迎春。
5. 华灯:装饰华丽的灯,特指元宵节张挂的彩灯。
6. 平把东风吹却:“平把”意为正好、恰好;“吹却”指被吹动或吹散。此处拟人化描写春风轻拂,带动彩胜与灯火交映之景。
7. 使君:汉代对太守的尊称,此处指王道夫或自指,视语境而定,多认为指席间主人或泛指官员。
8. 红旗铁马响春冰:形容昔日征战场面——红旗飘扬、铁甲骑兵奔腾,马蹄声如踏破春冰般清脆激越。
9. 老去此情薄:年岁渐老,对当年戎马生涯的热情已减退,亦含壮志未酬之叹。
10. 倩一枝随著:“倩”,请托之意;“一枝”指梅花一枝。意为请梅花相伴,暗喻保持高洁品格。
以上为【好事近 · 席上和王道夫赋元夕立春】的注释。
评析
这首词是辛弃疾在元夕(正月十五)立春之日,席上应和王道夫所作。词中巧妙融合了节日气氛与节气更替的意象,既写出了元宵佳节的热闹场景,又抒发了自己年华老去、壮志难酬的感慨。上片以“彩胜”“华灯”“东风”“明月”等意象描绘出春回大地、万象更新的欢庆氛围;下片笔锋一转,由“红旗铁马”的军旅回忆转向“老去此情薄”的苍凉心境,最终落脚于“前村梅”这一清冷孤高的形象,表达了词人虽身处繁华却心寄幽远的精神追求。全词情景交融,对比鲜明,含蓄深沉,体现了辛弃疾晚年词风由豪放渐趋内敛的特点。
以上为【好事近 · 席上和王道夫赋元夕立春】的评析。
赏析
此词题为“席上和王道夫赋元夕立春”,点明时间、场合与唱和对象。元夕为传统佳节,灯火辉煌;立春则为岁首之始,寓意新生。两者叠加,构成一个极具象征意义的时间节点。词人以此为契机,展开对生命节律与人生境遇的思考。
上片写景欢快,“彩胜斗华灯”展现民俗风情,春幡与花灯竞美,生机盎然。“平把东风吹却”一句灵动自然,似春风有意助兴,将节日气氛推向高潮。继而邀“雪中明月”共乐,赋予明月人格色彩,既显雅趣,又暗示清辉照我、知己难寻的孤独底色。
下片陡转,从现实欢宴转入内心独白。“红旗铁马响春冰”追忆青年时代金戈铁马的战斗生活,声音铿锵,气势雄壮,与上片的柔和光影形成强烈反差。然而“老去此情薄”五字戛然而止,透露出英雄迟暮的无奈。曾经热血沸腾的报国之情,在岁月磨蚀下逐渐冷却,非不愿也,实不能也。
结尾以“惟有前村梅在,倩一枝随著”收束,意境悠远。梅花凌寒独开,象征坚贞不屈的节操。词人不再执着于往昔功业,转而寻求精神寄托于山野孤梅,表现出一种超脱世俗、回归本真的态度。这一枝梅花,既是自然之物,更是心灵写照,承载着词人最后的理想坚守。
整首词结构精巧,由外而内,由热闹而归于静谧,情感层层递进,语言凝练而意蕴深厚,堪称辛弃疾晚年小令中的精品。
以上为【好事近 · 席上和王道夫赋元夕立春】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《词林纪事》云:“元夕立春,两节相值,最易触兴。稼轩此词,以‘彩胜’‘华灯’起,而以‘梅枝’结,由丽入清,得自然之致。”
2. 清·周济《宋四家词选》评曰:“‘红旗铁马响春冰’,壮语也;‘老去此情薄’,悲语也。一转之间,见英雄迟暮之感。末句托意梅花,愈见孤高。”
3. 近人唐圭璋《唐宋词简释》谓:“上片写景欢愉,下片抒情沉郁。‘唤取雪中明月’,设想新奇;‘惟有前村梅在’,寄托遥深。通首寓感慨于轻描淡写之中,耐人回味。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》评此词:“于节序风物中,写出身世之感。‘老去此情薄’五字,包括无限辛酸。结处借梅自况,尤为凄绝。”
以上为【好事近 · 席上和王道夫赋元夕立春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议