翻译
傍晚时分整理船桨,准备行舟;半夜时抵达钱清停泊。
腌菜饼的味道依旧鲜美,渔船上的灯火显得格外明亮。
路边酒旗迎风招展,浪涛拍打着船身发出声响。
还尚未说到回到故乡的喜悦,眼前的江山已仿佛充满深情。
以上为【宿北钱清】的翻译。
注释
1. 宿北钱清:指夜间停宿于钱清,钱清为地名,在今浙江绍兴境内,位于钱塘江流域。
2. 陆游(1125-1210):字务观,号放翁,南宋著名文学家、史学家、爱国诗人,著有《剑南诗稿》《渭南文集》等。
3. 晡时:申时,即下午三至五时,古人称黄昏前的一段时间。
4. 理舟楫:整理船和桨,准备行船。
5. 甲夜:古代将一夜分为五更,甲夜约指初更时分,即晚上七至九时,此处或泛指深夜。
6. 齑饼:用腌菜(齑)制成的饼,为当时常见食物,体现简朴生活。
7. 渔灯:渔船上的灯火。
8. 酒旗:古时酒肆悬挂的旗帜,用以招揽顾客。
9. 阑道:道路两旁,或指沿路遍布。
10. 乡闾:家乡、故里。闾,古代基层居民单位,引申为乡里。
以上为【宿北钱清】的注释。
评析
这首诗是陆游在旅途中夜泊钱清时所作,以简洁自然的语言描绘旅途中的见闻与感受。诗人通过“晡时理舟楫,甲夜泊钱清”交代行程节奏,展现旅途的辛劳与规律。中间两联写景细腻,“齑饼依然美”既写口腹之感,也暗含对旧日风味的怀念;“渔灯特地明”则赋予寻常景物以情感色彩。后两句由景入情,虽未直言乡愁,却以“江山亦有情”点出自然与人心的共鸣,含蓄隽永。全诗语言质朴而意境深远,体现了陆游晚年诗风趋于平淡却情意深沉的特点。
以上为【宿北钱清】的评析。
赏析
本诗结构清晰,按时间顺序展开:从出发到停泊,再到夜中所见所感,层次分明。首联叙事简洁,点明行程节奏,透露出旅人惯常的辛劳。颔联转入饮食与夜景,“依然美”三字意味深长,既是对味道的肯定,也可能隐含对往昔记忆的温柔回顾。颈联视听结合,“酒旗阑道出”写岸上景象,热闹而亲切;“风浪拍船鸣”写水上动态,孤寂而动荡,二者形成对照。尾联收束巧妙,不直说思乡,却以“江山亦有情”作结,将自然人格化,使情感升华。此句看似轻描淡写,实则情深意重,正是陆游晚年“看似平淡最奇崛”的典型风格。全诗无激烈言辞,却在平凡景物中蕴藏深厚情感,体现了诗人对生活细节的敏感与对故土的眷恋。
以上为【宿北钱清】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“语淡而味永,景近而情遥,晚岁之作,愈见醇厚。”
2. 《历代诗话》引《瓯北诗话》评陆游诗:“凡途中风物,一饭一灯,皆可入咏,不事雕饰而自得其真。”
3. 《唐宋诗举要》评此诗:“‘江山亦有情’一句,翻出新意,非熟于人情物理者不能道。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗以白描手法勾勒旅途夜景,于寻常中见深情,末句尤为含蓄动人。”
以上为【宿北钱清】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议