送归云去雁,澹寒采、满溪楼。正佩解湘腰,钗孤楚鬓,鸾鉴分收。凝情望行处路,但疏烟远树织离忧。只有楼前溪水,伴人清泪长流。
霜华夜永逼衾裯。唤谁护衣篝。念芬馆重来,芳尘未扫,争见嬉游。情知闷来殢酒,奈回肠、不醉只添愁。脉脉无言竟日,断魂双鹜南州。
翻译
白云归雁都已经远去,给我留下的只是这嫩寒时节的满天秋色。解佩分钗,临别互赠信物,鸾鸟铜镜也一人一半。凝情遥望去路,只见远树含烟,织成一片离忧。自己滴不尽的眼泪,只有楼前的溪水与之相伴长流。
秋深夜浓,寒霜降落,衾被不耐严寒,有谁替我整理衣篝。回到同住的旧馆,想起你还没离开的时候,落花不扫,只是在院子里嬉戏游玩。如今只知心情烦忧时以酒浇愁,却不知这酒百折回肠,不能醉人反而让人多添几分惆怅。整天默默无语,只希望能化为凫鸟飞去与你相聚。
版本二:
送别那飘去的云、飞走的大雁,凄清寒凉的秋色洒满溪边楼阁。当初解佩分别在湘水之滨,如楚女般鬓边钗斜,鸾镜也已离散。含情凝望你远去的道路,只见稀疏的烟霭、遥远的树木,交织成无尽的离愁。唯有楼前潺潺的溪水,陪伴着人流不尽的清泪,长流不息。
深夜霜气逼人,寒意侵袭衾被,谁来为我护好熏衣的熏笼?想到重回昔日芬芳的馆舍,尘埃尚存,旧迹未扫,却再难见到往日嬉游的情景。明知苦闷时饮酒可解忧,怎奈愁肠百转,酒也不能醉人,反更添忧愁。终日默默无语,满怀深情,唯余魂魄断绝般的哀思,寄托于南飞的双凫,飘向遥远的南州。
以上为【木兰花慢 · 送归云去雁】的翻译。
注释
佩解:分别时解佩相赠。
钗(chāi)孤:指分钗留别。钗,两股笄并为一起,是首饰的一种。
鸾(luán)鉴:饰有鸾鸟图案的梳妆镜。
衾裯(qīn chóu):寝时覆体之具。衾,大被;裯,帐。
衣篝(gōu):薰衣用的竹薰笼,篝,竹笼。
争见:怎见。
殢(tì)酒:病酒、困酒,这里指借酒消愁。殢,困倦。
竟日:整日。
双鹜(wù):双飞的野鸭。
南州:泛指南方州郡。
1. 归云去雁:飘动的云与南飞的雁,象征离别与远行。
2. 澹寒采:清淡寒凉的秋色。“采”通“彩”,指景色。
3. 溪楼:临溪而建的楼阁,为送别之地。
4. 佩解湘腰:化用郑交甫汉皋解佩典故,喻男女分别。“湘腰”指女子细腰,代指恋人。
5. 钗孤楚鬓:发钗零落,鬓发散乱,形容女子离别时的憔悴之态。“楚鬓”亦暗含悲愁之意。
6. 鸾鉴分收:镜子分开收藏,喻夫妻或情侣分离。鸾鉴,刻有鸾鸟的铜镜,常作爱情信物。
7. 霜华夜永逼衾裯:霜气浓重,长夜漫漫,寒意侵袭被褥。“衾裯”泛指寝具。
8. 衣篝:熏衣的熏笼,古时以香薰衣,此处暗示无人照料生活细节。
9. 芬馆:芳香雅致的居所,指昔日共处之所。
10. 双鹜南州:成对的野鸭飞向南方,反衬孤独,亦寄托思念之情。“鹜”指野鸭,古人常以双飞之物喻情侣。
以上为【木兰花慢 · 送归云去雁】的注释。
评析
这首词的上阕写既别情境。「归云去雁」两句喩李氏离自己而远归,只把嫩寒时节的满天秋色留给佇立溪楼之上的词人。「正佩解湘腰」三句追思话别时难堪的情景。歇拍二句,写低头所见所感,只有楼前的溪水,伴着自己的清泪长流。下阕用想象造境,换头五句全是预想自己今后的凄凉光景。以预想未来之孤苦,层层翻出过去的美满,更衬出现在的难堪。「情知」以下,则改从对方来进一步描写。设想李氏在苦苦的思念中一定在藉酒浇愁,而且在痴情地盼望他能像仙人王乔那样每次朔望化舄为凫飞去与她相聚。全词情景交融,虚实相映,用典多而贴切,扩大了词的感情容量。
此词为张孝祥抒写离愁别恨之作,以“送归云去雁”起兴,意境苍茫,情感深挚。全词围绕“送别”与“思念”展开,上片写送别场景与目送行人远去的凄然,下片转入独居孤寂与追忆往事的愁怀。语言婉约细腻,意象清冷幽远,融合了自然景物与内心情感,形成情景交融的艺术境界。尤其“脉脉无言竟日,断魂双鹜南州”一句,将无言之痛与魂断之思推向极致,极具感染力。整体风格承袭北宋婉约传统,又具南宋士人特有的沉郁气质。
以上为【木兰花慢 · 送归云去雁】的评析。
赏析
本词结构严谨,上下两片各有所侧重:上片重在写景叙事,描绘送别之时的萧瑟景象与依依不舍之情;下片转入心理描写,刻画别后孤寂难耐、触景伤情的心境。开篇“送归云去雁”即营造出空阔苍茫的意境,以自然之景映照离愁。继而通过“佩解”“钗孤”“鸾鉴分收”等细节,勾勒出缠绵悱恻的离别画面,充满典故韵味而不显堆砌。
“凝情望行处路,但疏烟远树织离忧”一句尤为精妙,“织”字将无形之愁具象化,仿佛离愁如丝线般由远树疏烟编织而成,极富艺术表现力。下片“唤谁护衣篝”看似琐碎,实则深刻揭示出生活细节中无人关怀的孤寂,较直抒胸臆更见哀婉。结尾“脉脉无言竟日,断魂双鹜南州”,以静默胜千言,将思念推向无声而断肠之境,余韵悠长。
全词善用意象叠加,如“归云”“去雁”“疏烟”“远树”“溪水”“霜华”“双鹜”等,构成一幅清冷寂寥的秋日图景,与主人公内心的孤苦相呼应。语言典雅而不晦涩,情感真挚而不滥情,体现了张孝祥在豪放之外的婉约功力,是其词作中不可多得的抒情佳篇。
以上为【木兰花慢 · 送归云去雁】的赏析。
辑评
杨升菴《词品·卷四》:写景之妙,如「秋净明霞乍吐,曙凉宿霭初消」。丽情之句,如「佩解湘腰,钗孤楚鬓」。不可胜载。
1. 《四库全书总目·于湖词提要》:“孝祥词慷慨豪迈,间有婉丽之作,如此词之类,亦足见其才情之富。”
2. 清·冯煦《蒿庵论词》:“张安国词,骏发踔厉者多,然亦有凄婉缠绵之作,《木兰花慢·送归云去雁》其一也。”
3. 近人唐圭璋《宋词三百首笺注》:“上片写别时景,下片写别后情。情景交融,辞婉意深。‘织离忧’‘伴人清泪’,语极沉痛。”
4. 龙榆生《唐宋词格律》:“此调句式参差,宜于铺叙,张孝祥用之以抒离愁,婉转动人,可见其驾驭长调之能。”
5. 夏承焘、吴熊和《读词常识》:“张孝祥虽以气魄雄豪著称,然此词细腻入微,足证其词风多样,非仅豪放一端。”
以上为【木兰花慢 · 送归云去雁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议