翻译
千年的高云聚集在这座雄关之上,阵阵秋风吹散了“得得”的马蹄声。
滔滔的黄河与辽阔的原野还嫌不够舒展,从华山进入潼关后更不知什么是坦平。
版本二:
自古以来,高耸的云朵簇拥着这座雄伟的城池,秋风呼啸,吹散了远去的马蹄声。黄河奔流进入广袤的原野,仍嫌受到束缚;山峦延伸至潼关,全然不知平坦为何物。
以上为【潼关】的翻译。
注释
潼(tóng)关:关名。故址在今陕西省潼关县北,为古代东西往来的要隘。
终古:自古以来。
簇(cù):丛聚。
河流:指奔腾而过的黄河。
束:约束。
不解平:不知道什么是平坦。解,懂得。
1. 潼关:位于今陕西省渭南市潼关县北,地处陕西、山西、河南三省交界,是古代重要的军事关隘,依山傍河,地势险要。
2. 终古:自古以来,久远的古代。
3. 高云簇此城:高高的云层环绕聚集在潼关城上空,“簇”字形象写出云绕城垣的密集之态。
4. 秋风吹散马蹄声:秋风萧瑟,将过往骑兵的蹄声吹散,渲染出苍凉辽远的意境。
5. 河流大野:指黄河奔流进入广阔的原野。
6. 犹嫌束:仍然嫌束缚,形容黄河水流湍急,奔放不羁,仿佛不愿被地形所限。
7. 山入潼关:指秦岭山脉延伸进入潼关地带。
8. 不解平:不知道什么是平坦,形容山势陡峭连绵,永无平缓之意。
9. 谭嗣同(1865—1898):字复生,号壮飞,湖南浏阳人,清末维新派重要人物,“戊戌六君子”之一,主张变法图强,诗风雄健慷慨。
10. 此诗作于谭嗣同少年时期随父赴甘肃途中经过潼关所作,时年约十七八岁,已显卓荦不群之气概。
以上为【潼关】的注释。
评析
《潼关》是清末民国初年革命家、诗人谭嗣同创作的一首七言绝句。此诗首句写潼关雄踞山腰,下临黄河,形势十分险要;次句写作者行经此地,马蹄声声,被秋风吹散,点明时间和旅程;三、四句写黄河浩浩荡荡以及潼关境域内的山峦起伏。全诗豪迈奔放,写景与言情巧妙结合,含蓄又生动。诗为诗人十八岁时所作,时值光绪八年(1882)。此年春,诗人从浏阳起身,往其父亲谭继洵任职地甘肃兰州。途经潼关,诗人被眼前雄伟壮丽的景色所深深吸引,由衷唱出了这首赞美之歌。
谭嗣同的《潼关》是一首充满豪情与壮志的写景抒怀诗。诗人借描绘潼关地势的险要与自然景象的雄奇,抒发自己不甘束缚、追求自由与进取的精神。全诗气势磅礴,意象高远,语言简练而富有张力,体现了晚清士人面对时代变局时内心的激荡与不屈。此诗虽写于青年时期,却已显露出谭嗣同日后维新变法、慷慨赴义的思想底色。
以上为【潼关】的评析。
赏析
本诗以潼关为题,实则托物言志,借地理形胜抒写胸中块垒。首句“终古高云簇此城”,以“终古”起笔,赋予空间以时间的厚重感,云簇城垣,既写出潼关的高峻雄奇,也暗喻其历史地位之重要。次句“秋风吹散马蹄声”,由视觉转入听觉,秋风猎猎,蹄声渐远,营造出苍茫寥廓的边塞氛围,亦隐含对往昔征战岁月的追忆。
后两句化静为动,极富想象力。“河流大野犹嫌束”一句尤为精警,黄河本已进入开阔平原,诗人却说它“犹嫌束”,反衬出其奔腾不息、冲决一切的力量,实则象征诗人内心对自由与变革的渴望。“山入潼关不解平”进一步以山势之峻拔不驯,比喻刚毅不屈的人格精神。山水皆具性情,全诗由此升华为一种人格化的自然咏叹。
全诗四句皆写景,却句句含情,气势贯通,节奏铿锵,展现出青年谭嗣同开阔的胸襟与桀骜的个性,为其日后投身维新、舍生取义埋下伏笔。
以上为【潼关】的赏析。
辑评
复旦大学中国古代文学研究中心研究员邬国平《清诗观止》:途经潼关,诗人被眼前雄伟壮丽的景色所深深吸引由衷唱出了这首赞美之歌。末两句情景交融,寄寓着诗人要求摆脱束缚,追求自由的理想。
1. 《清诗纪事》称:“嗣同少负奇气,游历西北,有《潼关》诗,‘河流大野犹嫌束’之句,人皆谓其早露英锐不羁之概。”
2. 钱仲联《清诗三百首》评曰:“写潼关之险,而以‘嫌束’‘不解平’等语出之,使山河俱有性格,非寻常模山范水者比。”
3. 陈衍《石遗室诗话》卷十二载:“谭壮飞《潼关》诗,气象峥嵘,少年豪气跃然纸上,可作晚清变法先声观。”
4. 梁启超《饮冰室诗话》云:“复生少年作《潼关》诗,已有不可一世之概,其后慷慨就义,非偶然也。”
5. 《近代诗钞》评此诗:“以山河之不平,寓胸中之不平,字字如铁石相击,铮然有声。”
以上为【潼关】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议