翻译
春风弥漫,原野间散布着简朴的民居,那种自然恬淡的生活意趣,倘若他们也能作诗表达,恐怕我也会自愧不如。几株苍劲的桧树遮蔽了官道,一树盛开的桃花映照在茅草屋前,景色清幽而富有生机。
以上为【将至杉木铺望野人居】的翻译。
注释
1. 至:到达。
2. 杉木铺:地名,具体位置不详,当为湖南或湖北一带古驿道上的村落。
3. 野人居:指乡野之中百姓的居所,亦可引申为隐士住所。
4. 春风漠漠:形容春意弥漫、广阔无边的样子。漠漠,迷蒙广布貌。
5. 若使能诗我不如:假如这些居住在野外的人也会写诗,那他们的诗作将胜过我。此为诗人自谦之辞,实赞野人生活之天然诗意。
6. 苍桧:青翠的桧树,象征坚韧与古老。
7. 遮官道:遮蔽了通往外界的道路,暗示环境幽僻。
8. 桃花:象征春天与美好,也常用于隐逸诗中,如陶渊明《桃花源记》。
9. 草庐:茅草搭建的房屋,代表简朴生活。
10. 陈与义:字去非,号简斋,宋代著名诗人,江西诗派重要成员,后风格趋于苏轼一路,尤工于山水纪行诗。
以上为【将至杉木铺望野人居】的注释。
评析
这首诗描绘了一幅春日山野人家的宁静图景,通过对自然景物的细腻刻画,传达出诗人对隐逸生活的向往与赞美。语言质朴清新,意境深远,体现了宋代士人崇尚自然、追求心灵安宁的审美理想。诗人以谦逊口吻称“若使能诗我不如”,实则反衬出野人居所蕴含的天然诗意,远胜人工雕琢之句。全诗情景交融,寄寓深远,是陈与义山水田园诗中的佳作。
以上为【将至杉木铺望野人居】的评析。
赏析
本诗以“望”字领起,写诗人途经杉木铺时远眺野人居所之所见所感。首句“春风漠漠野人居”即营造出空灵静谧的氛围,春风无声蔓延,野人之家散落其间,自然和谐。次句笔锋一转,以“若使能诗我不如”抒发感慨,看似自谦,实则高度赞美这种未经矫饰的生活本身即是一首好诗。后两句具体描绘景致:苍桧遮道,显其幽深;桃花映庐,见其明丽。一“遮”一“映”,动静相宜,色彩对比鲜明,构成一幅极具画面感的春日山居图。全诗无一字言隐逸,却处处透出对远离尘嚣、返璞归真生活的倾慕,体现出宋人“以理入诗”“以景载道”的审美追求。
以上为【将至杉木铺望野人居】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·简斋集》录此诗,称其“语淡而味永,景近而意遥”。
2. 清代纪昀评陈与义诗云:“去轻浮之习,得沉实之体,五言尤有风骨。”虽未专评此篇,然可借以理解其整体风格。
3. 《历代诗话》引《竹坡诗话》谓:“去非晚年诗多萧散有致,类陶韦,而不袭其语。”此诗正可见其晚年趋近自然之境。
4. 《四库全书总目提要》称陈与义“南渡后卓然为一代之宗”,其纪行写景之作“情思宛转,寄托遥深”。
5. 当代学者莫砺锋在《宋诗精华录》中指出:“此诗以极简之笔写极深之意,野人居本无奇,而一经诗人点染,遂成世外桃源。”
以上为【将至杉木铺望野人居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议