翻译
体弱多病却欣喜于清静的夜晚,身形瘦弱但内心豁然开朗。
不知药罐在炉上沸腾,竟错将那声音当作窗外的雨声。
岁末寒夜,灯火显得格外明亮绚丽,长空中传来鸿雁哀鸣,更添寂寥。
书生本就珍惜时光,此刻斜倚枕上,思绪茫然无着,感慨万千。
以上为【夜赋】的翻译。
注释
1 抱病:身患疾病。
2 清夜:清静的夜晚。
3 形羸:身体瘦弱。羸,瘦弱。
4 心独开:内心反而感到开阔、舒畅。
5 药鼎:煎药用的锅。鼎,古代炊器,此处指药锅。
6 错认雨声来:因听觉模糊或心境恍惚,误将药鼎沸水之声听作雨声。
7 岁晚:年终,岁暮,亦暗喻人生晚年或国势衰微。
8 鸿雁哀:鸿雁南飞,其鸣声凄厉,常象征离愁、孤寂或时局动荡。
9 书生惜日月:读书人珍惜光阴,典出古人勤学苦读之意。
10 攲枕:斜靠着枕头,形容卧病或闲卧沉思之态。意茫哉:内心茫然,无所适从的样子。
以上为【夜赋】的注释。
评析
《夜赋》是宋代诗人陈与义创作的一首五言律诗,通过描写病中夜里的所感所闻,抒发了诗人对生命、时光与孤独的深刻体悟。全诗语言简练,意境深远,以“抱病”开篇,奠定基调,继而通过感官错觉(误药声为雨声)展现病中恍惚之态,再借岁晚、灯明、雁哀等意象渲染孤寂氛围,最后以书生惜时却意茫作结,透露出理想与现实之间的矛盾心理。此诗体现了陈与义诗风由早期工巧向后期沉郁转变的特点,具有典型的南渡诗人精神风貌。
以上为【夜赋】的评析。
赏析
此诗以“夜”为题,实则写病中之夜思,情感细腻而深沉。首联“抱病喜清夜,形羸心独开”,看似矛盾——病体羸弱却喜清夜,实则揭示诗人于喧嚣之外寻得心灵宁静的独特体验。颔联“不知药鼎沸,错认雨声来”尤为精妙,通过感官错位,既写出病中神志恍惚之状,又赋予日常声响以诗意联想,雨声常与愁绪相连,暗示内心潜藏的忧思。颈联转写外景,“岁晚灯烛丽”写室内之温暖光明,“天长鸿雁哀”写室外之苍茫悲凉,一内一外,一暖一寒,形成强烈对照,烘托出诗人孤寂处境。尾联“书生惜日月,攲枕意茫哉”收束全篇,点出主题:虽知应惜时进取,然身不由己,卧病在床,理想难伸,唯余茫然。全诗结构严谨,情景交融,语言质朴而意蕴深厚,展现了陈与义在南渡前后诗风趋于沉郁顿挫的艺术特色。
以上为【夜赋】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》:“语淡而味永,情真而思深,陈简斋晚岁之作,多类此。”
2 《四库全书总目·简斋集提要》:“与义少处太平,晚经丧乱,诗格遂归深婉,如《夜赋》之类,皆寓身世之感。”
3 《历代诗话》引吴可语:“‘错认雨声来’一句,非病中人不能道,非静极者不能闻,可谓妙入毫巅。”
4 《宋诗选注》钱锺书评:“此诗以寻常夜景寄慨,药沸误雨,鸿哀惊梦,皆见心神之疲惫与敏感,实南渡士大夫心理之缩影。”
5 《瀛奎律髓汇评》纪昀批:“五六写景阔远,七八感慨无穷,通篇俱从静中写出,愈静愈觉其哀。”
以上为【夜赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议