翻译
砍下竹子连同竹梢一起编成篱笆,微风吹拂时,仿佛置身于竹林之中。
没有人来拜访我这位如同庞居士般的隐者,傍晚的阳光透过稀疏的树影,光影斑驳陆离。
以上为【火后借居君子亭书事四绝呈粹翁】的翻译。
注释
1 斫竹:砍伐竹子。斫,砍削。
2 和梢:连同竹梢一起。指未加修剪地整根使用。
3 庞居士:指东汉末年隐士庞德公,襄阳人,曾隐居岘山,不仕朝廷,为历代文人敬仰的高士象征。此处诗人以之自比。
4 晚日:傍晚的太阳。
5 疏阴:稀疏的树影。阴,树荫。
6 光陆离:光影错杂、闪烁不定的样子。陆离,形容色彩繁杂或光影散乱。
7 君子亭:地名,具体位置待考,应为作者临时寄居之所。
8 粹翁:陈与义友人或同时文人,生平不详,可能是本组诗的受赠者。
9 书事:记录眼前之事,属即景抒怀之作。
10 火后:指遭遇火灾之后,暗示生活境遇突变,流露出劫后余生的苍凉感。
以上为【火后借居君子亭书事四绝呈粹翁】的注释。
评析
此诗为陈与义在火灾后暂居君子亭期间所作,属《书事四绝》之一。全诗以简淡之笔写日常景物,借“斫竹编篱”起兴,营造出清幽静谧的氛围。诗人自比庞居士(东汉隐士庞德公),表达避世独居、安贫乐道的情怀。“微风如在竹林时”一句,既写实又寓情,将眼前小景与精神寄托相融。末句以“晚日疏阴”收束,光影交错,意境空灵,含不尽之思于言外。整体语言质朴自然,意境深远,体现了宋人“以平淡为美”的审美追求和乱世中士人内心的孤高清寂。
以上为【火后借居君子亭书事四绝呈粹翁】的评析。
赏析
这首七言绝句以白描手法勾勒出灾后简居的生活图景,情感内敛而意蕴悠长。首句“斫竹和梢编作篱”直写动作,不加雕饰,展现出诗人因陋就简、随遇而安的生活态度。“和梢”二字尤见用心——保留竹梢不仅体现材料匮乏下的实用选择,更使篱笆形态天然野趣,暗合诗人崇尚自然的心境。次句“微风如在竹林时”巧妙转折,由实入虚:眼前的篱笆在风中摇曳,竟唤起竹林深处的清幽之感,心理感受超越物质困顿,显出精神世界的丰盈。
后两句转入人事与光影的对照。“无人来访庞居士”用典自然,既点明独居之实,又以庞德公的高洁形象自况,透露出不慕荣利、甘于寂寞的志节。结句“晚日疏阴光陆离”以景结情,夕阳斜照,树影斑驳,光影迷离,既是实景描写,又隐喻心境的复杂——既有宁静淡泊,亦不乏孤寂落寞。全诗结构紧凑,由动而静,由物及人,终归于光影幻灭之境,深得唐人绝句三昧,而又具宋诗理趣与内省特质。
以上为【火后借居君子亭书事四绝呈粹翁】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》评陈与义诗:“语简意深,多有唐音,而寄慨遥深,不独以格律胜。”
2 《四库全书总目·简斋集提要》云:“与义诗格近杜甫,晚年遭乱,流离转徙,多忧国伤时之感,然亦有闲适澹远之作,如此类可见其才情之富。”
3 方回《瀛奎律髓》称:“陈去非(与义)五七言绝,清婉超迈,得王孟遗意。”
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“陈与义能融杜甫之沉郁于陶渊明之冲淡,故其诗既有筋骨,又有风韵。”
5 《历代诗话》引吴可语:“去非诗如野云孤飞,去留无迹,尤工于即景写怀。”
以上为【火后借居君子亭书事四绝呈粹翁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议