翻译
本性自知根器迟钝,并非因为出家年岁不深。
秋日里独坐江畔寺庙,静夜中心绪飘向岭南故地。
山中凿井,月影映入井中;风吹磬铃,清音传出林外。
想起祖师当年携一只鞋西归,那离去之路渺远难寻。
以上为【赠胡禅归】的翻译。
注释
1. 胡禅:一位名为胡的禅僧,生平不详。
2. 根机:佛教术语,指众生接受佛法的资质与悟性。“根”为根性,“机”为机缘。
3. 钝:迟钝,此处为自谦之词,谓自己悟性不高。
4. 夏腊:亦称“戒腊”,指出家受戒后的年数。僧人每过一夏安居即增一腊,用以计算僧龄。
5. 江上寺:建于江边的佛寺,具体地点不详。
6. 岭南心:指思念岭南之地,或暗喻禅修心境如处岭南般遥远清净。
7. 井凿山含月:井在山中,月影倒映井中,仿佛山含月光,写夜景之幽静。
8. 磬出林:磬为寺院法器,风吹使悬挂之磬自鸣,声音传出林外,显环境空寂。
9. 祖师携只履:典出禅宗初祖菩提达摩。传说达摩圆寂后,有人见其手携一只鞋西行,后开棺视之,唯余一履,谓“只履西归”。
10. 杳难寻:渺茫不可追寻,形容道迹超然,不可测度。
以上为【赠胡禅归】的注释。
评析
此诗为贾岛赠别僧人胡禅所作,表达了对友人修行境界的敬仰与自身迟钝根机的自省。全诗融合了禅意、离情与自然景致,语言简淡而意境深远。诗人以“根机钝”自谦,实则透露出对禅理领悟之难的深刻体会。后四句由景入禅,借自然之象喻禅行之迹,尾联用达摩祖师“只履西归”之典,既赞胡禅归去之超然,又抒人生道途渺茫之慨,余韵悠长。
以上为【赠胡禅归】的评析。
赏析
贾岛此诗风格典型地体现了其“苦吟”特质与禅宗情怀。首联以自谦起笔,点明自身与胡禅在修行上的差距,却不直说对方高妙,反衬手法含蓄而有力。颔联转入具体情境,“秋来江上寺”写实,“夜坐岭南心”写虚,时空交错,既写当下孤寂,又寓心之所向。颈联写景精工,“凿井含月”、“风磬出林”,动静结合,视听交融,营造出清冷空灵的禅境。尾联用达摩典故,将现实送别升华为对禅道终极境界的追慕,意境骤然开阔。全诗语言朴素而意蕴深厚,情感内敛却余味无穷,是贾岛五律中的佳作。
以上为【赠胡禅归】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九:“岛诗多寒涩,此则清婉有致,得禅趣矣。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷四十三:“‘井凿山含月’二语,状景入微,而‘祖师携只履’结得缥缈,有不尽之意。”
3. 《重订中晚唐诗主客图》:“浪仙(贾岛)诗每以刻琢胜,此篇自然流出,乃知真禅理不在言句间也。”
4. 《养一斋诗话》卷五:“贾长江赠禅师诗,皆带寒瘦气,独此首稍和润,盖深情所至,不觉流于温厚。”
以上为【赠胡禅归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议