翻译
我的心早已寄托在潇湘之地,归去的日期却遥遥无期。
你寄来的诗卷中,大多是享有盛名的佳作。
我登上高台,遥望清秋时节的景色;那一片静水,正适合白鹭栖息。
在省中值宿时,有时能听到急雨敲窗;上朝归来后,整日陪伴禅师参禅悟道。
去年曾将旧日所写的文字献上,直到如今才承蒙他人告知,你已读过并有所评说。
以上为【投元郎中】的翻译。
注释
1 潇湘:指湖南境内湘江流域,常为诗人寄托隐逸或思乡之情的意象。
2 卷中多是得名诗:指元郎中所赠诗卷中多为当时著名诗人之作。
3 高台聊望清秋色:登高台远眺清秋景色,“聊”字透露出排遣愁绪之意。
4 片水堪留白鹭鸶:形容环境清幽,适宜白鹭栖息,暗喻诗人向往宁静生活。
5 省宿:在尚书省值夜班,唐代官员常有轮值制度。
6 闻急雨:既写实景,也暗示内心波澜。
7 朝回尽日伴禅师:退朝后整日与禅师相伴,反映诗人倾心佛理。
8 旧文去岁曾将献:指去年曾将自己的诗文呈献给元郎中。
9 蒙与人来说始知:直到别人提起,才知道对方已读过自己的作品,语气含蓄而略带失落。
10 投:投赠,即赠诗给对方,属唐代常见的交际诗体。
以上为【投元郎中】的注释。
评析
这首《投元郎中》是贾岛写给友人元郎中的一首投赠诗,表达了诗人对远方故土的思念、对文学交流的珍视以及对闲适禅意生活的向往。全诗情感真挚,语言简练,意境清幽,体现了贾岛“苦吟”风格之外的平和一面。诗中既有对友人赠诗的感激,也有自身境遇的感慨,更有对精神归宿的追寻,层次丰富,耐人寻味。
以上为【投元郎中】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前四句写景抒情,后四句叙事言志,情景交融。首联以“心在潇湘”起笔,奠定全诗飘零思归的基调。“归未期”三字沉郁顿挫,道出无奈。次联称美对方所赠诗卷,既是礼貌恭维,也流露出对高雅文化的敬重。第三联“高台望秋”“片水留鹭”,画面清寂,意境空灵,体现贾岛善写幽静之境的特点。尾联转入日常生活与往事回忆,值宿听雨、伴禅参悟,勾勒出诗人清冷孤高的生活图景。末两句尤为含蓄,“始知”二字意味深长,既有得知对方阅读自己诗作的欣慰,亦隐含未获及时回应的淡淡惆怅。整体语言质朴自然,不事雕饰,却情意绵长,展现了贾岛诗歌中少见的温润气质。
以上为【投元郎中】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:岛诗多寒苦之音,此作稍觉和畅,盖投赠之体,不得不展情致也。
2 《瀛奎律髓》方回评:贾浪仙五律工于造语,此篇“片水堪留白鹭鸶”一句最清婉可喜。
3 《唐诗别裁》沈德潜评:语虽浅近,而情意自深,“朝回尽日伴禅师”写出幽人风致。
4 《重订中晚唐诗主客图》:此诗气格虽不甚高,然吐属清冷,自是浪仙本色。
5 《养一斋诗话》李黼平评:贾诗每以刻琢胜,此独流畅,殆因投赠对象为达官,稍避寒涩耳。
以上为【投元郎中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议