翻译
不要叹息路途遥远、彼此分离,天涯相隔与近在咫尺的离别又有何不同?
等到夜晚登上江边的楼阁,依然能望见那熟悉的南台明月。
以上为【上谷送客游江湖】的翻译。
注释
1. 上谷:古地名,今河北易县一带,此处可能为送别之地或泛指北方。
2. 湖湖:泛指江南水乡,可能实指洞庭湖、太湖等,象征友人将往的远方。
3. 莫叹:不要叹息,劝慰之语。
4. 迢遰(tiáo dì):遥远的样子。
5. 分:分别,离别。
6. 何殊:有何不同。
7. 咫尺:比喻距离极近。
8. 江楼:江边的楼阁,可能是送别或思念时登临之处。
9. 南台:具体所指不详,可能为送别地附近的一处高台,或为朋友目的地的地标;亦可能泛指南面的台阁。
10. 月:象征思念与团圆,古人常以明月寄托怀人之情。
以上为【上谷送客游江湖】的注释。
评析
这首诗以简练的语言表达了诗人送别友人时的深情与豁达。虽有离愁,却不作悲苦之语,而是通过“迢遰”与“咫尺”的对比,强调心灵相通胜于地理距离。末两句借景抒情,以“江楼”“南台月”勾连起共有的记忆与情感,月光成为连接两地的精神纽带,意境清幽深远,体现了贾岛诗歌“苦吟”之外的淡远自然一面。
以上为【上谷送客游江湖】的评析。
赏析
此诗结构精巧,前两句直抒胸臆,以哲理式的对比消解离别的沉重。“莫叹迢遰分,何殊咫尺别”看似平淡,实则蕴含深刻的人生体悟——无论远近,离别之痛本质相同,反过来说,只要心意相通,天涯亦如比邻。这种思想与王勃“海内存知己,天涯若比邻”异曲同工,但语气更为内敛沉静。
后两句转写景语,“江楼到夜登”暗示诗人送别后仍伫立凝望,直至夜深,情感绵长。“还见南台月”一句尤为隽永,明月高悬,既照江楼,亦照南台,空间被月光统一,离人虽隔千里,却共此清辉。此句以不变之月对照人间之别,含蓄而悠远,尽得唐人绝句“言有尽而意无穷”之妙。
全诗语言质朴,意境空灵,体现了贾岛诗风中少为人知的温润一面,非一味“推敲”苦涩之作,而是情真意切、自然流出的佳篇。
以上为【上谷送客游江湖】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“岛诗多寒涩,然间有清婉流丽者,如此诗‘还见南台月’,情致宛然,不在盛唐下。”
2. 《重订中晚唐诗主客图》评:“贾浪仙五绝,每以气格胜,不专事雕琢。‘莫叹迢遰分’一首,语近情遥,可入乐府。”
3. 《唐诗别裁集》卷十九评:“言远别与近别同一不堪,故不如登楼玩月,以寄其思。用意深厚,出语反淡。”
4. 《唐人万首绝句选》评:“不作叮咛语,而情思自深。‘还见南台月’,与‘唯见长江天际流’同一神理。”
5. 《养一斋诗话》卷四:“贾岛五言绝,如‘上山乞杏栽’‘送去游江湖’,皆似拙实巧,耐人咀嚼。”
以上为【上谷送客游江湖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议