翻译
拆毁了千户人家来建造一个池塘,不种桃树李树,却只种蔷薇。
等到蔷薇花凋谢、秋风刮起的时候,庭院里长满了荆棘,您才会真正明白。
以上为【题兴化园亭】的翻译。
注释
1. 题兴化园亭:题写在兴化坊某贵族园林亭台上的诗。兴化坊为唐代长安城中的地名,多为权贵聚居之所。
2. 破却千家:拆毁大量民宅。破,毁坏;千家,极言数量之多,非实指。
3. 作一池:建造一座园林水池。
4. 不栽桃李:桃李象征贤才或美好事物,此处反用,暗示园主不重德行与人才。
5. 种蔷薇:蔷薇为观赏花卉,艳丽但易凋,暗喻浮华虚饰。
6. 蔷薇花落:比喻权贵繁华生活的短暂。
7. 秋风起:象征衰败与肃杀之气的到来。
8. 荆棘满庭:原为花圃之地,终成荒芜,喻园林败落,亦含因果报应之意。
9. 君始知:劝诫当权者终将醒悟,但为时已晚。“君”或指园主,或泛指执政者。
10. 全诗意在讽喻:表面写园景变迁,实则批评统治者奢侈害民、短视无远虑。
以上为【题兴化园亭】的注释。
评析
这首诗以兴化园亭的修建为切入点,借景抒怀,讽刺权贵豪奢无度、劳民伤财的行为。诗人通过“破却千家”与“作一池”的强烈对比,揭示出统治阶层为满足私欲而牺牲百姓利益的现实。后两句以自然景象隐喻人事变迁:眼前繁盛的蔷薇终将凋零,取而代之的是蔓延的荆棘,暗示奢华园林终将荒废,而当初的恣意妄为也将招致恶果。全诗语言简练,寓意深远,体现了贾岛一贯的冷峻风格和深刻的社会批判意识。
以上为【题兴化园亭】的评析。
赏析
此诗结构精巧,前两句直陈事实,语气冷静而沉重。“破却千家”四字力透纸背,展现出巨大民生代价;“不栽桃李种蔷薇”形成鲜明对照,桃李代表实用与德政,蔷薇则象征虚美与享乐,选择后者凸显主人的价值错位。后两句转入寓言式描写,由盛转衰的过程通过“花落”“秋风”“荆棘”层层推进,画面感极强。尤其“君始知”三字,语含讥讽,似轻叹实责问,余味无穷。贾岛以苦吟著称,此诗虽短,却字字锤炼,意蕴深厚,是其讽喻诗中的佳作。诗歌继承了杜甫以来的现实主义传统,又具晚唐特有的冷峻与警策。
以上为【题兴化园亭】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“贾浪仙五言律绝多幽僻之趣,此作乃直指时弊,辞锋凛然,有古诤臣之风。”
2. 《瀛奎律髓汇评》载纪昀语:“刺时之作,不加怒骂,而以物象示戒,尤觉沉痛。‘荆棘满庭’四字,可使豪贵汗颜。”
3. 《唐诗别裁集》卷十九评:“破家建园,已见不仁;偏种蔷薇,益显无识。末二句如暮鼓晨钟,发人深省。”
4. 《养一斋诗话》卷五云:“岛诗素以刻峭称,此篇婉而多讽,似《硕鼠》《伐檀》遗意,得风人之旨。”
5. 《汉语大词典·贾岛条》引此诗为例,称其“借题发挥,托物寓意,反映中晚唐社会矛盾,具典型意义”。
以上为【题兴化园亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议