翻译
在清闲的夜晚因相聚而集会,与曾任柱史的友人谈起先生(指张籍)的往事。
我心中喜爱的是毫无烦扰的生活,神思早已向往着四明山那清净之地。
松树的影子随风轻轻摇曳,石制的磬发出清冷的声响。
今夜谁与我在南斋同宿?只见明月高悬,寒霜铺满整座城池。
以上为【宿姚合宅寄张司业籍】的翻译。
注释
1 宿姚合宅:指贾岛借住在诗人姚合的家中。姚合为贾岛好友,二人皆为中唐著名诗人,诗风相近。
2 寄张司业籍:赠送给任司业之职的张籍。张籍,字文昌,唐代诗人,与白居易、元稹等人交好,官至国子司业,故称“张司业”。
3 柱史:原指周代掌管典籍之官,后世用作对御史或秘书类官员的雅称。此处可能指姚合曾任职监察系统,或泛称其为有学识之士。
4 先生:此处指张籍,表示尊敬。
5 四明:即四明山,在今浙江宁波西南,唐代为道教名山,亦是隐士常居之地,象征清修避世之所。
6 松枝影摇动:描写夜深人静时松树在月光下的影子晃动,烘托幽静氛围。
7 石磬:石制打击乐器,常用于寺院或清修之地,其声清越冷寂,象征高洁心境。
8 南斋:指南屋的书斋,古人住宅中朝南之室采光较好,常作读书休憩之处。此处为诗人暂居之所。
9 月高霜满城:形容夜已深沉,月升中天,寒霜遍布城郭,既写实景,又渲染孤寂清寒之情。
10 此诗表达的是对张籍的思念及对闲适隐逸生活的向往,并非实写与张籍共宿,而是借夜景寄托情怀。
以上为【宿姚合宅寄张司业籍】的注释。
评析
这首诗是贾岛写给友人张籍的一首寄怀之作,通过描写夜宿宿姚合宅时的所见所感,抒发了对隐逸生活的向往和对知音的思念之情。全诗意境清幽,语言简淡,体现了贾岛“苦吟”风格中特有的静谧与孤高。诗人借景抒情,以松影、石磬、月色、霜城等意象营造出空灵寂寥的氛围,表达了对张籍这位志趣相投之人的深切怀念,也折射出自身追求心灵宁静的人生理想。
以上为【宿姚合宅寄张司业籍】的评析。
赏析
本诗以“闲宵”起笔,点明时间与心境——清闲无事,正宜会友谈心。次句引入“柱史话先生”,将现实对话与回忆交织,自然引出对张籍的追念。“身爱无一事”直抒胸臆,表明诗人厌恶尘务、崇尚简静的人生态度;“心期往四明”则进一步以地理意向寄托精神归宿,四明山作为隐逸象征,映射出诗人内心的理想境界。
后两联转入写景,由人事转入自然,层次分明。“松枝影摇动”为视觉,“石磬响寒清”为听觉,视听结合,动静相宜,营造出禅意盎然的夜境。末两句设问收束:“谁伴南斋宿?”自答以“月高霜满城”,无人相伴,唯有孤月寒霜,情感悄然转深。此句不言寂寞而寂寞自见,含蓄隽永,余味无穷。
全诗语言朴素,结构严谨,意象清冷,充分展现了贾岛诗歌“清奇僻苦”的典型风格。虽无激烈情绪,却在静谧之中透出深远的孤独与执着的精神追求。
以上为【宿姚合宅寄张司业籍】的赏析。
辑评
1 《唐才子传》卷六载:“岛貌清意远,尤能炼句。”此诗正可见其“炼句”之功,如“石磬响寒清”五字,凝练而有余韵。
2 《瀛奎律髓》卷三十二评贾岛诗云:“岛诗多穷愁之语,造语工巧,读之令人凄然。”本篇虽非言愁,然“月高霜满城”一句,亦足令人感到寒彻心扉。
3 《唐诗品汇》引徐献忠语:“贾浪仙五言律,专尚清峭,得风韵于寂寞之表。”此诗“松影”“石磬”“霜城”皆属“寂寞之表”,而风韵自存。
4 《重订中晚唐诗主客图》称:“长江(张籍)、浪仙(贾岛)并称,皆得力于陶韦。”本诗意境近韦应物,清远闲淡,确有渊源。
5 《养一斋诗话》卷五云:“贾岛诗如幽谷啼鸟,悄然而鸣,不求人知,而自有哀音。”此诗末联情境,正是“不求人知”之写照。
以上为【宿姚合宅寄张司业籍】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议