翻译
李登这位在伊阳沉醉于酒的县尉,平日里喜欢吟咏诗篇,无论醉时醒时都充满新意。想必明年春天踯躅盛开之时,你仍会在嵩山之中徜徉。那里有高达千寻的挺直树木,与三十六座山峰相邻为伴。在溪水潺潺流淌的地方,有着如美玉般坚贞不渝的涧中石珉。
以上为【送李登少府】的翻译。
注释
1. 李登少府:少府为唐代县尉的别称,李登是人名,生平不详。
2. 伊阳:唐代县名,属河南府,今河南省汝阳县一带。
3. 耽酒尉:指李登嗜酒,身为县尉而性情疏放。耽,沉溺。
4. 朗咏:高声吟诵诗文,表现其文士风雅之趣。
5. 醉醒新:无论醉或清醒之时,皆能有新颖的诗思与情怀。
6. 嵩山:五岳中的中岳,位于今河南登封,为道教和佛教圣地,亦为隐逸文化象征。
7. 踯躅春:指春季杜鹃花(又名踯躅)盛开之时,暗喻时节更替与重逢之期。
8. 一千寻树直:形容树木极高,千寻为夸张说法,一寻约八尺,极言其高耸入云。
9. 三十六峰:嵩山多峰,此处泛指群峰连绵,风景秀丽。
10. 玉涧珉:涧中如玉般的美石,珉为似玉的美石,比喻坚贞高洁的品格。
以上为【送李登少府】的注释。
评析
这首《送李登少府》是贾岛赠别友人李登之作。全诗借景抒情,以清幽高远的山水意境烘托出友人超然物外、志节高洁的形象。诗人并未直写离别之情,而是通过描绘嵩山胜境与自然风物,寄托对友人的敬重与期许。语言简练含蓄,意境深远,体现了贾岛“苦吟”风格中的凝练之美,也展现了唐代士人崇尚隐逸、寄情山水的精神追求。诗中“坚贞玉涧珉”一句尤具象征意味,将友人的品格比作深藏涧底却质地如玉的美石,寓意其虽处卑位而不改其志。
以上为【送李登少府】的评析。
赏析
此诗结构谨严,前四句写人,后四句写景,人景交融,意在言外。首联点明李登的身份与性情——既是地方小吏,又是耽酒善吟的文人,醉醒之间皆能出新句,足见其才情与洒脱。颔联由实转虚,设想来年春日,友人仍徜徉于嵩山之间,暗示其志不在官场而在林泉。颈联以“千寻树直”与“三十六峰邻”勾勒出雄奇清幽的自然图景,既写实景,又暗喻人格之挺拔与境界之高远。尾联“流水潺潺处,坚贞玉涧珉”最为精警,表面写涧中玉石,实则赞友人虽居下位而品节如玉,历久弥坚。全诗无一字言别,却处处含惜别之意;无一语直颂,却字字见敬重之情,可谓含蓄蕴藉,耐人回味。
以上为【送李登少府】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“贾浪仙五言律,造语工峭,骨格清紧,此作尤得静逸之致。”
2. 《瀛奎律髓》方回评:“‘应见嵩山里,明年踯躅春’,语带仙气,送别而不作悲酸语,真高士送高士也。”
3. 《唐诗别裁》沈德潜评:“通体清空一气,结句寓意深远,所谓‘瑕不掩瑜’者非耶?‘玉涧珉’喻人,最得风人之旨。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》张戒评:“岛诗多穷苦之言,此独清远,盖送友之作,托兴林泉,故不觉其寒瘦。”
5. 《养一斋诗话》潘德舆评:“贾岛诸作,此为最和厚,无求奇之迹,而自合于古。‘坚贞玉涧珉’五字,可作君子立身箴言。”
以上为【送李登少府】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议