翻译
身穿短褐衣衫,身上沾满斑驳的苔痕,我来到灵溪深处,道观的大门正缓缓开启。
从城中携琴远去,只愿到山中隐居;期待能有人为我送来草药,共度清修岁月。
秋日祭神的醮坛临水而立,仪式结束后一片清寂;夜宿杉林,幽深之处唯有鸟儿飞回巢中。
我多想沿着那通向仙境的丹梯,追随得道真人而去,可归隐之心日日催促,白发已生,年华渐老。
以上为【送胡道士】的翻译。
注释
1 短褐:粗布短衣,古代贫士或隐者所穿,象征清贫简朴的生活。
2 满渍苔:衣上沾满苔痕,形容长期栖身山林,不事修饰,亦暗示环境之幽僻潮湿。
3 灵溪:传说中或风景清幽的溪流,常与道教修炼之地相关,象征清净圣洁。
4 观门开:道观之门开启,既指实景,也可能暗喻道法之门向修行者敞开。
5 移琴:携带琴具离去,古人以琴寄情,移琴表示迁居或隐逸之举。
6 许到山中寄药来:希望有人能到山中为自己送药,既反映身体之病,也隐喻精神上的疗愈与超脱。
7 临水古坛:设于水边的古老祭坛,用于道教斋醮仪式。
8 秋醮:秋季举行的道教祭祀活动,祈福禳灾,体现宗教氛围。
9 宿杉幽鸟夜飞回:夜宿杉林,幽深之中鸟儿飞归,反衬山中寂静与诗人独处之境。
10 丹梯:红色的阶梯,道教中常指通往仙境的阶梯,象征修道成仙之路。
11 真人:道家称得道成仙之人,此处指胡道士或理想中的高道。
12 归心白发催:归隐之心日益迫切,但白发已生,年华老去,表达时光流逝、壮志未酬之憾。
以上为【送胡道士】的注释。
评析
此诗为贾岛赠别胡道士之作,融合了送别之情与自身对隐逸生活的向往。全诗以清冷幽静的山水意境为背景,通过“满渍苔”“古坛”“宿杉”“幽鸟”等意象,营造出远离尘嚣、清修悟道的氛围。诗人既表达了对胡道士修行生活的钦羡,也流露出自己渴望归隐却困于尘世、年岁不饶的无奈。情感真挚,语言简淡而意境深远,体现了贾岛五律一贯的苦吟风格与幽峭气质。
以上为【送胡道士】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构严谨,意境清幽。首联写景起兴,以“短褐”“渍苔”勾勒出诗人风尘仆仆、久居山野的形象,“灵溪深处观门开”则引入道观,点明主题。颔联转入叙事与愿望,“移琴”表现离尘之志,“寄药”则透露出身心俱疲、渴求解脱的心理。颈联写景入神,“秋醮罢”带出宗教仪式后的空寂,“夜飞回”以动衬静,强化山中幽邃之感。尾联抒情升华,“丹梯愿逐”直抒慕道之心,“归心催白发”陡转,将理想与现实的矛盾推至高潮,余韵悠长。全诗语言质朴而意蕴深厚,情景交融,充分展现贾岛“幽僻”诗风与内心挣扎。
以上为【送胡道士】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“贾浪仙诗如幽谷啼鸟,冷露沾衣,此作尤得其清寒之致。”
2 《瀛奎律髓》方回评:“‘临水古坛秋醮罢,宿杉幽鸟夜飞回’,写景入微,有画所不到处。”
3 《唐诗别裁》沈德潜评:“语极冲淡,而意味自远,所谓‘看似寻常最奇崛’者。”
4 《重订中晚唐诗主客图》张为列贾岛为“清奇雅正”派主将,谓此类诗“皆得林壑烟霞之气”。
5 《养一斋诗话》潘德舆评:“‘日夕归心白发催’,归心非不切,而白发已催,悲从中来,非徒作闲逸语也。”
以上为【送胡道士】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议