翻译
不知游子心中作何打算,为何不避开酷热的暑气出行?
要几日才能抵达汉水之畔,那时杜陵的蝉儿已在初夏鸣叫。
秋江边本想共赏明月,可惜夜谈时却没有僧人相伴。
你是否已吟咏过巴峡的景色?那里的山峦连绵不断,高耸入云,层层叠叠达十二重。
以上为【送崔定】的翻译。
注释
1. 崔定:生平不详,应为贾岛友人,或亦为隐逸之士。
2. 游子:指离乡远行之人,此处特指崔定。
3. 炎蒸:酷热的暑气,形容夏季天气炎热如蒸。
4. 汉水:长江最大支流,流经陕西、湖北等地,此处代指崔定将赴之地。
5. 新蝉:初夏时初鸣的蝉,点明出行时节。
6. 杜陵:在今陕西西安东南,汉宣帝陵墓所在地,唐代为长安近郊,多士人隐居。贾岛曾居长安,故以此代指旧地。
7. 秋江待得月:意谓期待在秋日江畔共赏明月,表达重逢之愿。
8. 夜语恨无僧:夜间谈话时遗憾没有僧人相伴,反映诗人常与僧人论道的习惯,也暗示孤独。
9. 巴峡:泛指四川东部、重庆一带的峡谷,地势险峻,多层叠山峦。
10. 连天十二层:极言山峰高耸连绵,直上云霄,“十二”为虚指,形容其多且高。
以上为【送崔定】的注释。
评析
此诗为贾岛赠别友人崔定所作,以简练的语言表达对友人远行的关切与思念。全诗从气候起笔,设问中隐含劝慰之意,继而设想行程、景物与孤寂之情,由实入虚,情景交融。诗人借“新蝉”点明时节,以“夜语恨无僧”流露自身清寂之怀,末句遥问巴峡,将思绪推向远方,境界开阔,余韵悠长。整体风格清冷幽峭,体现贾岛五律典型的“苦吟”特色与孤峭意境。
以上为【送崔定】的评析。
赏析
《送崔定》是一首典型的贾岛式五言律诗,体现了其“瘦硬奇峭”的艺术风格。首联以设问开篇,语气关切中带责备,既点出送别主题,又暗含对友人不避酷暑远行的不解与担忧。颔联转写行程与时节,“几日到汉水”承上启下,“新蝉鸣杜陵”则以听觉意象唤起对旧地的回忆,动静相生。颈联转入抒情,“秋江待得月”寄托重逢之盼,“夜语恨无僧”却陡转孤寂,透露出诗人独处时的精神寂寞,亦暗示二人志趣相投,皆好清谈禅理。尾联以壮阔之景收束,问友人是否已过巴峡,想象其行旅艰险,视野由近及远,境界顿开。“连天十二层”以夸张笔法描绘山势之雄奇,反衬出行之不易,亦见友情之深远。全诗语言凝练,对仗工稳,情感含蓄而深沉,是贾岛送别诗中的佳作。
以上为【送崔定】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷八十三引徐献忠评:“贾浪仙五言律,清削如寒虫夜语,此作尤见风骨。”
2. 《瀛奎律髓》卷四十三方回评:“‘夜语恨无僧’一句最得幽人怀抱,非俗士所能道。”
3. 《唐诗别裁》卷十六沈德潜评:“语浅而意深,送别诗不作软语,此其高处。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》张为列贾岛为“清奇僻苦”派主,谓此类诗“以境胜,以字炼,得之冥搜”。
5. 《养一斋诗话》卷五李慈铭评:“‘连天十二层’虽用虚数,而气象峥嵘,非吴楚轻艳者比。”
以上为【送崔定】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议