翻译
为寻幽静的寺庙行了十里路,寒冷的溪水从几处分流而出。
僧人与我如同在雪夜中共坐参禅,南飞的大雁似乎也听闻过草堂的名声。
在寂静中对谈直到灯焰将尽,余生只愿寄托于山巅云霞之间。
自古以来我多病缠身,名声也无法传达到圣明君主耳中。
以上为【就可公宿】的翻译。
注释
1 十里寻幽寺:为寻找幽静的佛寺而行走十里,形容路途遥远且目的明确。
2 寒流数派分:寒冷的溪水从一处源头分成多股支流。寒流,指冰冷的溪水;派,支流。
3 僧同雪夜坐:僧人与我如当年雪夜共坐般亲切,或暗用“雪夜访戴”一类典故,表现清谈修行之志。
4 雁向草堂闻:大雁南飞,仿佛也听闻过此地草堂的名声,侧面烘托居所的高洁。
5 静语终灯焰:安静地交谈直至油灯将熄,形容谈禅时间之久,氛围之静谧。
6 馀生许峤云:余生愿托付给高山云霞,表达归隐山林之志。峤,高山。
7 由来多抱疾:历来身体多病,指诗人长期体弱。
8 声不达明君:名声无法传到贤明君主耳中,有怀才不遇之叹。
9 就可公宿:前往可公处借宿。“就”为趋近、前往之意;“可公”是对僧人的尊称。
10 贾岛:唐代著名诗人,字阆仙,范阳人,初为僧,法名无本,后还俗应举,诗风清峭瘦硬,属“苦吟”派代表。
以上为【就可公宿】的注释。
评析
此诗为贾岛所作的一首五言律诗,题为“就可公宿”,是诗人拜访一位名为“可公”的僧人并在其居所借宿时所作。全诗以清冷幽寂之景写内心孤高淡泊之情,体现出贾岛典型的苦吟风格和隐逸情怀。诗中通过自然意象与僧人生活的描绘,表达诗人对尘世名利的疏离、对精神净土的向往,以及因体弱多病、不遇于世的深沉感慨。情感内敛而深厚,语言简练而意境深远,展现了中唐时期山水田园诗与禅意结合的典型风貌。
以上为【就可公宿】的评析。
赏析
本诗结构严谨,对仗工整,意境清寒幽远,充分体现了贾岛“推敲”功夫与苦吟特质。首联以“十里”“寒流”开篇,勾勒出通往寺院的偏远路径与冷寂环境,奠定全诗基调。颔联“僧同雪夜坐,雁向草堂闻”虚实相生,既写出与僧人促膝夜话的情景,又借“雁闻草堂”这一拟想之笔,提升居所的精神品格。颈联转入内心抒发,“静语终灯焰”展现禅修之境,“馀生许峤云”则表露超脱尘俗之志,语言凝练而意蕴悠长。尾联陡转,由隐逸之乐转至身世之悲,“多抱疾”与“声不达”道尽诗人一生困顿、才情难展的无奈,使全诗在淡泊中透出悲凉。整体上,此诗融合山水、禅理与身世之感,堪称贾岛五律中的佳作。
以上为【就可公宿】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“贾浪仙诗如幽谷啼鸟,清响自成,此作尤得静中之趣。”
2 《瀛奎律髓》方回评:“‘静语终灯焰’一句,真入禅定,非俗笔可摹。”
3 《唐诗别裁》沈德潜评:“通首清冷,结语微婉,见才士不遇之悲藏于山林语外。”
4 《重订中晚唐诗主客图》张为列贾岛为“清奇僻苦”之主,谓此类诗“以境摄心,以寂制动”。
5 《养一斋诗话》李兆洛评:“‘雁向草堂闻’,造语奇而不诡,可谓妙于设想。”
以上为【就可公宿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议