翻译
溪边鸟儿鸣叫,迎来春日清晨的光景,一片寒冰忽然消融散开。方如玉璧、圆似明镜的水流连绵不绝,白云如鳞片般布满河面,倒映着天空的星河。
水流时而浅缓,时而深旋;寒鱼被水势搅动,忽而跃出水面,忽而又沉入水底;群鹅欢腾起舞,发出清越的鸣声。
亭中主人有贵客来访,头戴白笔(侍御之冠),玉壶盛着清水,波光澄澈如一。我将此水赠予您,请您饮下,圣明的君主自会识得您如冰玉般高洁的品格。
以上为【陈翃郎中北亭送侯钊侍御】的翻译。
注释
1 陈翃郎中:唐代官员陈翃,时任郎中,其北亭为宴集之所。
2 侯钊侍御:即被送别者侯钊,官为侍御,属御史台,掌纠察百官,故称“簪白笔”。
3 春景旦:春天清晨的景色。
4 一派寒冰忽开散:指春季到来,河面冰层融化。
5 璧方镜员:形容水流清澈,形状或方如玉璧,或圆如铜镜。“员”通“圆”。
6 白云鳞鳞满河汉:水面倒映天光云影,仿佛银河布满鱼鳞般的白云。
7 叠处浅,旋处深:水流交错处浅,回旋处深,描写溪流动态。
8 撇捩:拨动、翻转,形容水流激荡使鱼上下翻腾。
9 群鹅鼓舞:群鹅在水中嬉戏起舞,扬起清亮鸣声。
10 簪白笔:古代侍御史戴白笔于冠侧,以备记事,后成为侍御官职的代称。
11 玉壶贮水光如一:化用“一片冰心在玉壶”之意,喻人心澄澈清明。
12 冰玉姿:比喻人的品格高洁如冰似玉。
以上为【陈翃郎中北亭送侯钊侍御】的注释。
评析
此诗为卢纶送别侯钊侍御之作,借北亭送别的自然景象抒发情志。全诗以“寒冰开散”起兴,象征冬去春来、万象更新,暗喻仕途转机或友情焕发。诗人巧妙融合自然景观与人文情怀,通过溪流、游鱼、群鹅等意象描绘出生机盎然的画面,继而转入对友人品行的赞美——以“玉壶贮水光如一”比喻其清廉正直,最终升华至“冰玉姿”的人格颂扬。语言清丽流畅,意境空灵澄澈,体现了中唐送别诗由雄浑向清婉过渡的风格特征。
以上为【陈翃郎中北亭送侯钊侍御】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前八句写景,后六句抒情赠言,情景交融而不显割裂。开篇以“鸟鸣春旦”点明时节与时间,继而以“寒冰开散”带出春意萌动之象,极具画面感。中间对水流形态、鱼跃鹅舞的细致描摹,既展现自然生机,又隐含人生起伏之喻。“叠处浅,旋处深”不仅是对水势的观察,也可视为仕途境遇的象征。后段转写人事,以“主人有客”引出侯钊身份,“玉壶贮水”一句尤为精妙,既实写眼前之物,又暗含深情厚谊与道德期许。结句“圣君识君冰玉姿”将个人品德与君主观赏相连,表达了对友人仕途顺遂的美好祝愿。整首诗语言洗练,意象清新,情感真挚,是卢纶送别诗中的佳作。
以上为【陈翃郎中北亭送侯钊侍御】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷276收录此诗,题下注:“一作《北亭送侯侍御》。”
2 《唐才子传》未载此诗,但称卢纶“工诗,与吉中孚、韩翃、钱起等号‘大历十才子’”,可见其诗名之重。
3 清·沈德潜《唐诗别裁集》评卢纶诗“多磊落英多之气”,虽未选此篇,然此类寄赠之作亦见其风骨。
4 近人俞陛云《诗境浅说》谓:“大历诸子送别之作,每托兴于山水清音,以寓贞洁之怀。如卢纶‘玉壶贮水’之语,即是‘冰心玉壶’之余韵。”
5 《汉语大词典》“白笔”条引此诗“主人有客簪白笔”句,作为古代侍御官服饰制度之文献例证。
以上为【陈翃郎中北亭送侯钊侍御】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议