翻译
彼此感伤中得以共同成长,原来我们同受外家的恩情。
祖传的产业已荒废了三亩地,年少力弱却要撑起整个家门。
城门开启时山间的朝阳已升起,官吏散去后水边的禽鸟喧闹起来。
在东阁中我不过是勉强容身,我的内心所愿,希望你能明白并传达。
以上为【送姨弟裴均尉诸暨】的翻译。
注释
1 相悲得成长:彼此在悲伤困顿中一同成长。相悲,互怜其遭遇;成长,指成年立身。
2 外家恩:母家或舅家的抚育之恩。卢纶早孤,曾依外家生活,裴均亦可能有类似经历。
3 旧业废三亩:祖传田产荒废。旧业,祖先留下的产业;三亩,泛指少量田地,非实数。
4 弱年成一门:年轻时便要独立支撑门户。弱年,少年时期;成一门,独当一家。
5 城开山日早:清晨城门开启,山间朝阳初升,形容早起公务。
6 吏散渚禽喧:官吏退班后,水中小洲上的鸟儿喧鸣,反衬官场冷清与自然生机。
7 东阁:古代官署或接待宾客之处,此处指任职之所。
8 谬容止:谦言自己才德不足,仅勉强居于此位。谬,自谦之词;容止,安身立足。
9 予心君冀言:我的心愿,希望你能理解并代为陈达。冀,希望;言,表达、传达。
10 诸暨:唐代越州属县,今浙江诸暨市。裴均任该县县尉,掌治安捕盗之事。
以上为【送姨弟裴均尉诸暨】的注释。
评析
这首诗是卢纶赠予姨弟裴均赴任诸暨县尉时所作,情感真挚,语言质朴而意蕴深沉。诗人通过回顾自身与裴均的共同出身(皆赖外家抚养),表达出深厚的手足之情与命运共鸣。诗中既有对家道衰微、生计艰难的感慨,也有对仕途生活的冷眼观察,末联更流露出仕宦中的不安与期待,希望对方能理解自己的心志。全诗结构紧凑,由亲情切入,转而写家世、生计、官场,最终归于内心寄托,层次分明,感情层层递进。
以上为【送姨弟裴均尉诸暨】的评析。
赏析
此诗以亲情为纽带,将个人身世、家国衰落与仕途境遇融为一体,情感真挚动人。首联“相悲得成长,同是外家恩”开门见山,点明与裴均非但血缘亲近,且命运相似——皆因早孤而仰赖外家,共历艰辛。这种共同的生命体验构成了全诗的情感基石。颔联“旧业废三亩,弱年成一门”进一步展开身世之叹,语言简练而沉重,“废”字见无奈,“成一门”则显责任之重,凸显少年负重前行的苍凉。颈联转写眼前景:清晨理政,夕阳归鸟,动静之间,既写出县尉日常的清寂,也暗含对官场生活的疏离感。“吏散渚禽喧”一句尤妙,以自然之喧反衬人事之静,寓情于景,耐人寻味。尾联“东阁谬容止,予心君冀言”收束于期望,自谦中见真情,托付之意深切,余韵悠长。全诗风格沉郁而不失温厚,体现了大历诗人特有的内敛与感伤气质。
以上为【送姨弟裴均尉诸暨】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷277收录此诗,题为《送姨弟裴均尉诸暨》,作者卢纶,为“大历十才子”之一。
2 《唐诗品汇》未选此诗,然卢纶其他送别诗多被推崇,可见其在当时已有影响。
3 《唐音癸签》称卢纶“工于叙事抒情,尤长五言”,此诗五律形式严谨,正合其风。
4 《瀛奎律髓》虽未录此篇,但方回评卢纶诗“清婉可诵,不坠俗格”,与此诗风格相符。
5 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收此诗,然其论卢纶“以气骨胜”,此诗情感沉实,可作旁证。
6 《汉语大词典》“外家”条引古籍用例,可佐证“同是外家恩”的社会背景。
7 现代学者傅璇琮《唐代诗人丛考》指出卢纶交游广泛,与权贵及亲属多有诗赠,此诗即典型例证。
8 《中国文学史》(袁行霈主编)提及大历诗歌普遍带有“孤独感与失落感”,此诗“旧业废”“弱年成”等语正体现此时代情绪。
9 《唐五律笺注》类文献虽未见对此诗详注,然同类题材如送亲族赴任之作常被解读为“身世之感与仕途之叹交织”。
10 当前学术论文中,尚无专文评析此诗,然在研究卢纶家族关系与送别诗主题时,偶有提及。
以上为【送姨弟裴均尉诸暨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议